
Voici les paroles de la chanson : Regen , artiste : Ludwig Hirsch Avec traduction
Texte original avec traduction
Ludwig Hirsch
Du, wenn ich einmal durch die Wüste irr'
Ich renn' hin und her, schon total verwirrt
Weil mich der Fata von Morgana im Kreis laufen lässt
Dann werd' ich mich einfach in' Wüstensand legen
Und streck' mein Gesicht dem Himmel entgegen
Du wirst mir 'ne große Wolke schicken
Und auf einmal wird’s wie aus Eimern schütten —
Und alles ist gut!
Und wenn dein Haus in Flammen steht
Die Feuerwehr kommt nicht, sie finden’s nicht —
Ist eh klar, ich hab' dich ja auch ein Leben lang gesucht —
Dann werd' ich das Feuer löschen — wirst seh’n!
Du brauchst nur dein Gesicht zum Himmel dreh’n
Ich werd' dir 'ne schwarze Wolke hol’n
Und ein großer Regen wird niederfall’n —
Und alles ist gut!
Du, wenn du mal auf meinen Nerven zum Nordpol gehst
Und ich bin auf deinen Richtung Südpol unterwegs
Und die Mitternachtssonne, die dort scheint, verbrennt uns langsam zu Eis
Ich bin sicher dann wird 'ne Wolke entsteh’n
Wir werden an damals denken — kurz nur, wirst seh’n!
Und er läuft uns die Wangen runter, der Regen
Und das wir weinen mussten, das wird niemand seh’n —
Toi, si jamais j'erre dans le désert
Je cours d'avant en arrière, déjà totalement confus
Parce que la Fata de Morgane me fait tourner en rond
Alors je vais juste m'allonger dans le sable du désert
Et étire mon visage vers le ciel
Tu m'enverras un gros nuage
Et tout d'un coup, il va pleuvoir comme des chats et des chiens -
Et tout est bon !
Et quand ta maison est en feu
Les pompiers ne viennent pas, ils ne peuvent pas le trouver -
C'est clair de toute façon, je t'ai cherché toute ma vie -
Alors j'éteindrai le feu - tu verras !
Tu n'as qu'à tourner ton visage vers le ciel
Je t'apporterai un nuage noir
Et une grande pluie tombera'n -
Et tout est bon !
Toi, si tu vas au Pôle Nord sur mes nerfs
Et je suis en route pour le Pôle Sud
Et le soleil de minuit qui brille là-bas nous brûle lentement en glace
Je suis sûr qu'alors un nuage se lèvera
Nous penserons à cette époque - juste un instant, vous verrez !
Et ça coule sur nos joues, la pluie
Et que nous avons dû pleurer, personne ne verra que -
Ludwig Hirsch • 2011
Ludwig Hirsch • 2011
Ludwig Hirsch • 2011
Ludwig Hirsch • 2011
Ludwig Hirsch • 2007
Ludwig Hirsch • 2011
Ludwig Hirsch • 2007
Ludwig Hirsch • 2010
Ludwig Hirsch • 2002
Ludwig Hirsch • 2016
Ludwig Hirsch • 2002
Ludwig Hirsch • 2002
Ludwig Hirsch • 1986
Ludwig Hirsch • 2002
Ludwig Hirsch • 2010
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes