
Voici les paroles de la chanson : Bianca , artiste : Maler Avec traduction
Texte original avec traduction
Maler
Sto sopra al maggiociondolo
Chiedendo ad ogni nottola
Com'è che qui non nevica
Com'è che gli occhi tuoi
Dan groppi da far brivido
Che, sai, si perde il bandolo
Ed io che son funambolo
Stavolta resto giù
E nella notte lampi come orchestra silenziosa
Tutto si fa piccolo, anche il falco e la falena
Depongo la mia spada, non c'è bisogno, Dio
Che adesso tu mi creda, tanto son figlio mio
E pesto sulle foglie, mangio nebbia come pane
Saluto l’ombra lunga delle betulle brune
E dai, portami, fiume, che vengo via con te
E dai, portami, fiume, ho messo anche il gilet
E la mort l’am' par 'na porta ch’la s’vers e ti at s'è d’ad là *
Con dü occ, minga da principesa, ma dona, mia dona
E lo spaventapasseri che danza sopra l’argine
Mi dice: «Là c'è musica, di là non c'è bugia»
E sale l’onda chiara, che gonfia le golene
E sale l’onda scura, regina delle piene
E dai, portami, fiume, che vengo via con te
E dai, portami, fiume, ho messo anche il gilet
E la mort l’am' par 'na porta ch’la s’vers e ti at s'è d’ad là *
Con dü occ, minga da principesa, ma dona, mia dona
E la morte mi sembra una porta che si apre e ti ritrovo di là
Con due occhi mica da principessa, ma di donna, mia donna
Je suis au sommet du cytise
En demandant tous les soirs
Comment se fait-il qu'il ne neige pas ici
Comment se fait-il que tes yeux
Dan grumeaux pour te faire frissonner
Qui, vous savez, manque le point crucial
Et moi qui suis funambule
Cette fois je reste en bas
Et dans la nuit, la foudre brille comme un orchestre silencieux
Tout devient petit, même le faucon et le papillon de nuit
Je pose mon épée, il n'y a pas besoin, Dieu
Maintenant que tu me crois, je suis mon fils
Et je pilonne les feuilles, je mange du brouillard comme du pain
Je salue la longue ombre des bouleaux bruns
Allez, prends-moi, rivière, et je m'en vais avec toi
Allez, prends-moi, rivière, j'ai aussi mis un gilet
E la mort l'am' par 'na porta ch'la s'vers e ti at s'è d'ad there *
Con dü occ, minga comme une princesse, mais donez, ma dona
Et l'épouvantail dansant sur le talus
Il me dit: "Il y a de la musique là-bas, il n'y a pas de mensonge là-bas"
Et la vague claire se lève, gonflant les plaines inondables
Et la vague sombre se lève, reine des inondations
Allez, prends-moi, rivière, et je m'en vais avec toi
Allez, prends-moi, rivière, j'ai aussi mis un gilet
E la mort l'am' par 'na porta ch'la s'vers e ti at s'è d'ad there *
Con dü occ, minga comme une princesse, mais donez, ma dona
Et la mort m'apparaît comme une porte qui s'ouvre et je te trouve là-bas
Avec deux yeux pas comme une princesse, mais comme une femme, ma femme
Maler • 2021
Maler • 2008
Maler • 2008
Maler • 2008
Maler • 2008
Maler • 2021
Maler • 2021
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes