BBVA - Manel
С переводом

BBVA - Manel

  • Альбом: Jo Competeixo

  • Année de sortie: 2016
  • Langue: catalan
  • Durée: 5:45

Voici les paroles de la chanson : BBVA , artiste : Manel Avec traduction

Paroles : BBVA "

Texte original avec traduction

BBVA

Manel

Оригинальный текст

Som a la carretera de Manresa a Berga

En un cotxe resplendent que corre massa

Han trobat a la guantera algun CD acceptable;

És dimecres, de matinada, i els dos fugitius canten

Creuen per Molló i en una clariana

Ell l’abraça com un nen i s’adorm a l’acte

El sol va encenent el bosc i ella lluita amb les imatges:

Un caixer fent-se el valent, un revòlver disparant-se

Compren la moto a un pagès pel preu de quatre

I acceleren entre vinyes solitàries

Al semàfor d’Estagel els saluden uns gendarmes

Però a la ràdio no diuen res, no s’està seguint cap rastre

Ell s’afaita el cap, ella es posa morena

Els dies passen lents, a la tarda passegen

Ell juga a frontó amb un empresari en hores baixes

Ella es tanca al bungalou i a la nit fingeix orgasmes

Que bo és sortir al carrer, que et toqui l’aire!

Són dos enamorats tan adorables!

Ell parla del futur i es projecta sense xarxa

I el paradís comença en una pizzeria de Lausana

I quin riure els noms dels passaports, ell els diu en veu alta

Potser semblarà més francès, diu, traient-se la barba!

Ella respon com pot i plora rere la porta tancada:

«Així no podré, amor meu, no a costa dels altres»

I, en fi, ell ha passat el trajecte a coberta

Ja veu el blau marí de la terra promesa

Però per ella no patiu, que al calabós hi ha trobat calma:

S’ha fet a la foscor i ha posat nom a les rates

I ha trobat un nom bonic per a cada rata

Перевод песни

Nous sommes sur la route de Manresa à Berga

Dans une voiture resplendissante qui roule trop

Ils ont trouvé un CD acceptable dans la boîte à gants ;

C'est mercredi matin, et les deux fugitifs chantent

Ils traversent par Molló et dans une clairière

Il la serre dans ses bras comme un enfant et s'endort instantanément

Le soleil brille sur la forêt et elle se débat avec les images :

Un caissier se faisant braver, un coup de revolver

Ils achètent le vélo à un fermier pour le prix de quatre

Et ils accélèrent entre les vignes solitaires

Ils sont accueillis par des gendarmes au feu d'Estagel

Mais ils ne disent rien à la radio, aucune trace n'est suivie

Il se rase la tête, elle devient brune

Les jours passent lentement, l'après-midi ils marchent

Il joue au fronton avec un homme d'affaires en heures creuses

Elle s'enferme dans le bungalow et simule des orgasmes la nuit

C'est génial d'être dans la rue, d'être dans les airs !

Ce sont deux amants tellement adorables !

Il parle d'avenir et se projette sans réseau

Et le paradis commence dans une pizzeria à Lausanne

Et quel rire aux noms des passeports, il les dit à voix haute

Il aura peut-être l'air plus français, dit-il en arrachant sa barbe !

Elle répond du mieux qu'elle peut et crie à huis clos :

"Je ne peux pas faire ça, mon amour, pas aux dépens des autres."

Et last but not least, le titre vous a fait lire cet article

Il voit déjà le bleu marine de la terre promise

Mais ne souffrez pas pour elle, que dans le cachot elle ait trouvé le calme :

Il faisait noir et s'appelait les rats

Et il a trouvé un beau nom pour chaque rat

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes