Nana de quebranto (Mala sombra) (Directo 2008) - Marea
С переводом

Nana de quebranto (Mala sombra) (Directo 2008) - Marea

  • Альбом: Las putas mas viejas del mundo en concierto (iTunes exclusive)

  • Année de sortie: 2008
  • Langue: Espagnol
  • Durée: 3:57

Voici les paroles de la chanson : Nana de quebranto (Mala sombra) (Directo 2008) , artiste : Marea Avec traduction

Paroles : Nana de quebranto (Mala sombra) (Directo 2008) "

Texte original avec traduction

Nana de quebranto (Mala sombra) (Directo 2008)

Marea

Оригинальный текст

No te vayas aún y hazles palmas a los buhoneros

Que traen la talega hasta arriba de huesos

Que se han tirado la noche por mí, desenterrando sueños

Y hacen aliño si me destiño y doy el día con la letanía de mi vertedero

Que no me cabe debajo del sombrero

No te duermas en mi nana de quebranto

Que es el canto con el que despierta el sol

Llorando como un niño chico cada vez que le dedico

Esta sombra que me dio, donde solo cabemos los dos

Si me cuca un ojillo la parca yo encojo la pata

Pero la sonrisa siempre me delata

Déjame terminar de pintarle plumas a las ratas

Que cojan vuelo desde tu pelo

Donde vivimos desde que los suelos cualquier día nos matan

Si de ser cielo es de lo que se trata

No te duermas en mi nana de quebranto

Que es el canto con el que despierta el sol

Llorando como un niño chico cada vez que le dedico

Esta sombra que me dio, donde solo cabemos tu y yo

Cavé mi fosa entre tus cosas, aburrido de haber sido el que más amor te dio

También el que más fatiguita y palabras malditas camino del huerto

Sin saber si olía a muerto nuestro triste y asqueroso corazón

Peleándome con mi cabeza no me gana nadie

Le falta cordura, me sobra vinagre

Y mala follá, y una boquita muy bien afilá

Que prefiere triscar en la hierba

Antes que rendirle cuentas al aire

Si te quedas conmigo aquí, sabrás que mi palabra

Viste de rojo carmesí

Dale cordel a su trajín, saldrá de mis entrañas

Lo que vuelven en oro el serrín

O en más sangre con la que escribir

Перевод песни

Ne partez pas encore et applaudissez pour les vendeurs de rue

Qu'ils ramènent le sac jusqu'au sommet des os

Qui ont passé la nuit pour moi, déterrer des rêves

Et ils font s'habiller si j'm'efface et j'donne le jour avec la litanie de ma décharge

Cela ne rentre pas sous mon chapeau

Ne t'endors pas dans ma berceuse de brisement

Quelle est la chanson avec laquelle le soleil se réveille

Pleurer comme un petit garçon à chaque fois que je lui consacre

Cette ombre qu'il m'a donnée, où seuls nous deux

Si la grande faucheuse me regarde, je rétrécis ma jambe

Mais le sourire me trahit toujours

Laisse-moi finir de peindre des plumes sur les rats

Laissez-les s'envoler de vos cheveux

Où nous vivons depuis que les sols nous tuent tous les jours

Si être le paradis est ce dont il s'agit

Ne t'endors pas dans ma berceuse de brisement

Quelle est la chanson avec laquelle le soleil se réveille

Pleurer comme un petit garçon à chaque fois que je lui consacre

Cette ombre qu'il m'a donnée, où seuls toi et moi nous adaptons

J'ai creusé ma tombe parmi tes affaires, ennuyé d'avoir été celui qui t'a donné le plus d'amour

Aussi celui qui porte le plus de mots maudits sur le chemin du verger

Sans savoir si notre cœur triste et dégoûtant sentait la mort

Me battant avec ma tête, personne ne me gagne

Il manque de raison, j'ai plein de vinaigre

Et une mauvaise baise, et une petite bouche très bien aiguisée

qui préfère le triscar dans l'herbe

Avant de rendre des comptes à l'air

Si tu restes avec moi ici, tu sauras que ma parole

Porter du rouge cramoisi

Donne une ficelle à ton agitation, ça sortira de mes entrailles

Ce qui transforme la sciure de bois en or

Ou en plus de sang pour écrire avec

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes