Нули - Марк Тишман
С переводом

Нули - Марк Тишман

  • Альбом: 730

  • Année de sortie: 2017
  • Langue: russe
  • Durée: 3:23

Voici les paroles de la chanson : Нули , artiste : Марк Тишман Avec traduction

Paroles : Нули "

Texte original avec traduction

Нули

Марк Тишман

Оригинальный текст

День за днём календари рисуют мне нули, нули, нули.

От зари и до зари достали, надоели, довели.

Взорван мозг, оборвано сердце —

Захлопнута последняя открытая дверца.

И мои календари — нули, нули, нули…

А над городом, над городом моим

Ветер прошлое развеял, словно дым.

По бульварам, по аллеям, мостовым

Я теряю своё прошлое — Бог с ним!

А над городом деревья все в цвету,

И влюблённые вдыхают красоту.

И только мне как будто душу вынули.

И внутри меня — нули, нули, нули…

Нули, нули, нули!

Я иду, ох, ко дну —

Побед своих не вспомню ни одну.

Все в огонь и всё дотла,

Такие, брат, весёлые дела…

Взорван мозг, оборвано сердце —

Захлопнута последняя открытая дверца.

И мои календари — нули, нули, нули…

А над городом, над городом моим

Ветер прошлое развеял, словно дым.

По бульварам, по аллеям, мостовым

Я прощаю себя прошлого — Бог с ним!

А над городом деревья все в цвету,

И влюблённые вдыхают красоту.

И только мне как будто душу вынули.

И внутри меня — нули, нули, нули…

Нули, нули, нули!

А над городом, над городом моим

Ветер прошлое развеял, словно дым.

По бульварам, по аллеям, мостовым

Мы теряем своё прошлое — Бог с ним!

А над городом деревья все в цвету,

И влюблённые вдыхают красоту.

Да только мне как будто душу вынули.

И внутри меня — нули, нули, нули…

Нули, нули, ну и!!!

Перевод песни

Jour après jour, les calendriers me dessinent des zéros, des zéros, des zéros.

D'aube en aube, ils étaient fatigués, fatigués, finis.

Le cerveau est soufflé, le cœur est arraché -

La dernière porte ouverte est fermée.

Et mes calendriers sont des zéros, des zéros, des zéros...

Et sur la ville, sur ma ville

Le vent a dissipé le passé comme une fumée.

Le long des boulevards, le long des ruelles, des trottoirs

Je perds mon passé - Dieu le bénisse !

Et au-dessus de la ville les arbres sont tous en fleurs,

Et les amoureux respirent la beauté.

Et seulement c'était comme si mon âme avait été arrachée.

Et en moi il y a des zéros, des zéros, des zéros...

Zéro, zéro, zéro !

Je vais, oh, vers le bas -

Je ne me souviens d'aucune de mes victoires.

Tout en feu et tout en cendres,

Telles, mon frère, des choses amusantes ...

Le cerveau est soufflé, le cœur est arraché -

La dernière porte ouverte est fermée.

Et mes calendriers sont des zéros, des zéros, des zéros...

Et sur la ville, sur ma ville

Le vent a dissipé le passé comme une fumée.

Le long des boulevards, le long des ruelles, des trottoirs

Je me pardonne du passé - Dieu soit avec lui !

Et au-dessus de la ville les arbres sont tous en fleurs,

Et les amoureux respirent la beauté.

Et seulement c'était comme si mon âme avait été arrachée.

Et en moi il y a des zéros, des zéros, des zéros...

Zéro, zéro, zéro !

Et sur la ville, sur ma ville

Le vent a dissipé le passé comme une fumée.

Le long des boulevards, le long des ruelles, des trottoirs

Nous perdons notre passé - Dieu soit avec lui !

Et au-dessus de la ville les arbres sont tous en fleurs,

Et les amoureux respirent la beauté.

Oui, mais c'était comme si mon âme avait été arrachée.

Et en moi il y a des zéros, des zéros, des zéros...

Zéro, zéro, oh ouais !!!

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes