Voici les paroles de la chanson : Ветер надежды , artiste : Машина времени Avec traduction
Texte original avec traduction
Машина времени
Нас построили новым порядком чуть свет.
Мы похожи на стаю бескрылых птиц.
Был объявлен ветер, но ветра нет —
Ветер трудно поднять шелестом газетных страниц.
Шелестит до звона в ушах:
Как шагать еще быстрее и какими нам быть?
Но мы никак не решимся на главный шаг,
Я боюсь, что мы разучились ходить.
И пускай вопрос не похож на ответ,
И вроде бы нет шор на глазах,
И вроде бы дали зеленый свет,
Но кто-то держит ногу на тормозах.
И мы травим анекдоты под морковный сок,
И все никак не можем поделить кусок,
Которого, в общем, давно уже нет.
И мы смеемся сквозь слезы и плачем без слез,
И следим за другими, не следя за собой.
Из тысячи вопросов главный вопрос:
Кто крайний?
— Я за тобой!
И со многих ртов уже снят засов,
Теперь многословию нет предела,
Слишком много красивых и славных слов.
Не пора ли наконец заняться делом?!
И пускай словами не разрушить стен,
И никто не верит в хозяйскую милость,
Но мы смотрим на небо и ждем перемен.
Это значит, что-то уже изменилось.
И я слышу вопрос и не знаю ответа,
Но когда наконец я закрываю глаза,
Я отчетливо вижу полоску света
Там, где ветер надежды наполнит мои паруса.
On nous a construit un nouvel ordre un peu léger.
Nous sommes comme une volée d'oiseaux incapables de voler.
Le vent était annoncé, mais il n'y a pas de vent -
Il est difficile de capter le vent avec le bruissement des pages de journaux.
Bruit jusqu'à bourdonner dans les oreilles :
Comment marcher encore plus vite et que devrions-nous être ?
Mais nous ne déciderons pas de l'étape principale,
J'ai peur que nous ayons oublié comment marcher.
Et que la question ne ressemble pas à une réponse,
Et il semble qu'il n'y ait pas d'œillères sur les yeux,
Et il semble qu'ils aient donné le feu vert,
Mais quelqu'un garde le pied sur les freins.
Et on empoisonne les blagues sous le jus de carotte,
Et nous ne pouvons toujours pas partager un morceau,
Ce qui, en général, est révolu depuis longtemps.
Et nous rions à travers les larmes et pleurons sans larmes,
Et nous regardons les autres sans nous regarder.
Sur mille questions, la principale est :
Qui est extrême ?
- Je suis après toi !
Et le boulon a déjà été retiré de beaucoup de bouches,
Maintenant, il n'y a plus de limite à la verbosité
Trop de mots beaux et glorieux.
N'est-il pas temps de passer enfin aux choses sérieuses ?!
Et que les mots ne détruisent pas les murs,
Et personne ne croit à la miséricorde du maître,
Mais nous regardons le ciel et attendons des changements.
Cela signifie que quelque chose a déjà changé.
Et j'entends une question et je ne connais pas la réponse,
Mais quand je ferme enfin les yeux
Je vois clairement une traînée de lumière
Où le vent de l'espoir gonfle mes voiles.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes