
Voici les paroles de la chanson : Радость моя , artiste : Мельница, Эдмунд Шклярский Avec traduction
Texte original avec traduction
Мельница, Эдмунд Шклярский
Бестелесного и невесомого,
Как тебе услыхать меня —
Если ты плоть от плоти слова, и
Я же кровь от крови огня?
Пусть сгорают уголья бесчисленных дней
В обнаженной груди дотла;
Не имеющий голоса Логос во мне
Разгорается добела.
Радость моя, подставь ладонь,
Можешь другой оттолкнуть меня.
Радость моя, вот тебе огонь —
Я тебя возлюбил более огня.
Запрокинутым солнцем слепящего дня,
Меднотелым звоном быков —
Я с тобой говорил языками огня,
Я не знаю других языков.
И в лиловом слепящем самуме
Мне дано серебром истечь.
Я принес себя в жертву себе самому,
Чтобы только тебя изречь.
Радость моя, подставь ладонь,
Можешь другой оттолкнуть меня.
Радость моя, вот тебе огонь —
Я тебя возлюбил более огня.
Верное имя откроет дверь
В сердце сверкающей пустоты,
Радость моя, ты мне поверь,
Никто не верил в меня более, чем ты.
Incorporel et en apesanteur,
Comment peux-tu m'entendre
Si vous êtes chair de la chair de la parole, et
Suis-je le sang du sang du feu ?
Laisse brûler les charbons d'innombrables jours
Dans la poitrine nue en cendres;
Logos sans voix en moi
Il s'enflamme.
Ma joie, mets ta main
Un autre peut-il me repousser.
Ma joie, voici un feu pour toi -
Je t'aimais plus que le feu.
Par le soleil jeté d'un jour aveuglant,
Sonnerie de taureaux au corps cuivré -
Je vous ai parlé avec des langues de feu,
Je ne connais pas d'autres langues.
Et dans un Samum violet aveuglant
Il m'a été donné de manquer d'argent.
Je me suis sacrifié à moi-même
Juste pour te parler.
Ma joie, mets ta main
Un autre peut-il me repousser.
Ma joie, voici un feu pour toi -
Je t'aimais plus que le feu.
Le bon nom ouvrira la porte
Au coeur du vide étincelant
Ma joie, tu me crois
Personne n'a cru en moi plus que toi.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes