Княже - Мельница
С переводом

Княже - Мельница

  • Альбом: Дикие травы

  • Langue: russe
  • Durée: 5:46

Voici les paroles de la chanson : Княже , artiste : Мельница Avec traduction

Paroles : Княже "

Texte original avec traduction

Княже

Мельница

Оригинальный текст

Долго слушала молитвы горьких трав,

Долго плакала, свивала нитью дым;

Покачу теперь клубочек по мхам,

По пням, да по корням,

По теням лесным, и сама пойду за ним.

Ровно десять лет я не смыкала глаз,

Десять лет ты спал спокойным сном, мой князь;

Но в ночь гнева всё не так:

И жена не жена, и душа не мила,

И когтей летучих стая развернула крыла.

Княже мой, княже,

Шёлкова пряжа

До ворот твоих мне дорогой легла;

Враже мой, враже,

Грозна твоя стража,

Что ж от меня-то не уберегла?

Чёрной бронзою окованы холмы,

Через сердце прорастают тени тьмы;

Тени-оборотни, тёмно-серый мех —

Ох, Господи, не введи во грех —

Я ударюсь оземь, да рассыплюсь в прах,

Но я знаю — тебе неведом страх!..

Княже мой, княже,

Шёлкова пряжа

До ворот твоих мне дорогой легла;

Враже мой, враже,

Грозна твоя стража,

Что ж от меня-то не уберегла?

Через семь смертей к тебе я шла —

Мой князь, и заклятья сеть тебе ткала —

Мой враг, наконец-то я тебя нашла —

Проснись и взгляни на меня!

Ночь гнева темна…

Я пришла бедой, дождевой водой,

Горькою слезой, слепой грозой,

Так напейся меня и умойся мной —

Осыпается время за спиной;

Что мне делать с собой, князь мой, враг мой,

Моя боль, мой свет, если жизни нет,

Если ночь темна, велика цена,

Мне не уйти — ты прости, прости, прости, прости мне…

Княже мой, княже,

Шёлкова пряжа

До ворот твоих мне дорогой легла;

Враже мой, враже,

Грозна твоя стража,

Что ж от меня-то не уберегла?

Княже мой, княже…

Княже мой, княже…

Перевод песни

Longtemps écouté les prières des herbes amères,

Elle pleura longtemps, tordit la fumée avec un fil ;

Maintenant je vais secouer la balle sur les mousses,

Par souches, oui par racines,

A travers les ombres de la forêt, et moi-même je le suivrai.

Dix ans exactement je n'ai pas fermé les yeux,

Pendant dix ans tu as dormi paisiblement, mon prince ;

Mais la nuit de la colère, tout est différent :

Et la femme n'est pas une femme, et l'âme n'est pas douce,

Et un troupeau de griffes volantes déploya ses ailes.

Mon prince, prince,

fil de soie

Tes portes m'étaient chères;

Mon ennemi, mon ennemi

Votre garde est redoutable

Pourquoi ne m'as-tu pas sauvé ?

Les collines sont liées de bronze noir,

Les ombres des ténèbres grandissent à travers le cœur;

Loups-garous de l'ombre, fourrure gris foncé -

Oh, Seigneur, ne me conduis pas dans le péché -

Je heurterai le sol et tomberai en poussière,

Mais je sais - tu ne connais pas la peur !..

Mon prince, prince,

fil de soie

Tes portes m'étaient chères;

Mon ennemi, mon ennemi

Votre garde est redoutable

Pourquoi ne m'as-tu pas sauvé ?

A travers sept morts je suis allé vers toi -

Mon prince, et tissant pour toi un réseau de sorts -

Mon ennemi, je t'ai enfin trouvé -

Réveillez-vous et regardez-moi !

La nuit de la colère est noire...

Je suis venu avec des ennuis, de l'eau de pluie,

Une larme amère, un orage aveugle,

Alors enivrez-vous de moi et lavez-moi -

Le temps s'effrite derrière;

Que dois-je faire de moi, mon prince, mon ennemi,

Ma douleur, ma lumière, s'il n'y a pas de vie,

Si la nuit est sombre, le prix est super

Je ne peux pas partir - pardonne-moi, pardonne-moi, pardonne-moi, pardonne-moi...

Mon prince, prince,

fil de soie

Tes portes m'étaient chères;

Mon ennemi, mon ennemi

Votre garde est redoutable

Pourquoi ne m'as-tu pas sauvé ?

Mon prince, prince...

Mon prince, prince...

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes