Voici les paroles de la chanson : Овечка , artiste : Мельница Avec traduction
Texte original avec traduction
Мельница
Знать бы мне только слово,
мое сердечко,
облачная овечка,
Как услыхала б золотые копытца,
стала б тебе сестрица;
Между ветвей орлиных,
между рогов терновых
алые свечки;
Знать бы мне только имя,
тайное слово,
черной моей овечки.
Ты ли моя не-радость,
ты ль мое горе,
Ветер клубится в море.
Месяц седой, усталый
Бродит по кругу —
стала б тебе подруга.
Сны за твоей слезою
приходят злые чаще
перед восходом…
За северной звездою
белый барашек
ходит по черным водам.
Если б тебя мне встретить,
моя царевна,
как ты далеко ходишь?
Где на шлее из шерсти
черные песни
ты за собою водишь?
Я за тобою следом,
не размыкая век, дороги не зная —
Ясным коротким летом,
да первым снегом —
слышишь, моя родная —
Из-под земли достану,
семь пар сапог сношу я,
да семь скую колечек,
Непростых, оловянных,
да домой принесу я свою беду-овечку…
Посвящается Megan Nino Sullivan
Комментарий Хелависы:
Соль-минор, 19/8, в середине переход во фригийский фа-мажор и в конце почему-то
инструментальная джига со сбивкой в левой руке в одну дольку.
Si seulement je connaissais le mot,
mon coeur
mouton nuage,
Comment j'entendrais les sabots d'or,
deviendrait ta sœur;
Entre les branches des aigles,
entre les cornes d'épines
bougies écarlates;
Si je connaissais seulement le nom,
mot secret,
mon mouton noir.
Es-tu ma dé-joie
tu es mon chagrin,
Le vent tourbillonne dans la mer.
Mois gris, fatigué
Errant en cercle -
deviendrait votre ami.
Rêves derrière ta larme
les méchants viennent plus souvent
avant le lever du soleil...
Derrière l'étoile du nord
agneau blanc
marche sur les eaux noires.
Si je pouvais te rencontrer,
ma princesse
A quelle distance allez-vous?
Où sur le harnais en laine
chansons noires
tu conduis?
Je te suis
sans ouvrir l'âge, sans connaître la route -
Été court clair
oui, la première neige -
Entendez-vous, ma chère?
Je vais le chercher sous terre
Je porte sept paires de bottes,
Oui, sept anneaux,
Mal à l'aise, étain,
Oui, je ramènerai à la maison mon mouton d'infortune...
Dédié à Megan Nino Sullivan
Commentaire d'Helavisa :
sol mineur, 19/8, transition vers le fa majeur phrygien au milieu et pour une raison quelconque à la fin
une gigue instrumentale avec un roulement de la main gauche en un temps.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes