Овечка - Мельница
С переводом

Овечка - Мельница

  • Langue: russe
  • Durée: 5:54

Voici les paroles de la chanson : Овечка , artiste : Мельница Avec traduction

Paroles : Овечка "

Texte original avec traduction

Овечка

Мельница

Оригинальный текст

Знать бы мне только слово,

мое сердечко,

облачная овечка,

Как услыхала б золотые копытца,

стала б тебе сестрица;

Между ветвей орлиных,

между рогов терновых

алые свечки;

Знать бы мне только имя,

тайное слово,

черной моей овечки.

Ты ли моя не-радость,

ты ль мое горе,

Ветер клубится в море.

Месяц седой, усталый

Бродит по кругу —

стала б тебе подруга.

Сны за твоей слезою

приходят злые чаще

перед восходом…

За северной звездою

белый барашек

ходит по черным водам.

Если б тебя мне встретить,

моя царевна,

как ты далеко ходишь?

Где на шлее из шерсти

черные песни

ты за собою водишь?

Я за тобою следом,

не размыкая век, дороги не зная —

Ясным коротким летом,

да первым снегом —

слышишь, моя родная —

Из-под земли достану,

семь пар сапог сношу я,

да семь скую колечек,

Непростых, оловянных,

да домой принесу я свою беду-овечку…

Посвящается Megan Nino Sullivan

Комментарий Хелависы:

Соль-минор, 19/8, в середине переход во фригийский фа-мажор и в конце почему-то

инструментальная джига со сбивкой в левой руке в одну дольку.

Перевод песни

Si seulement je connaissais le mot,

mon coeur

mouton nuage,

Comment j'entendrais les sabots d'or,

deviendrait ta sœur;

Entre les branches des aigles,

entre les cornes d'épines

bougies écarlates;

Si je connaissais seulement le nom,

mot secret,

mon mouton noir.

Es-tu ma dé-joie

tu es mon chagrin,

Le vent tourbillonne dans la mer.

Mois gris, fatigué

Errant en cercle -

deviendrait votre ami.

Rêves derrière ta larme

les méchants viennent plus souvent

avant le lever du soleil...

Derrière l'étoile du nord

agneau blanc

marche sur les eaux noires.

Si je pouvais te rencontrer,

ma princesse

A quelle distance allez-vous?

Où sur le harnais en laine

chansons noires

tu conduis?

Je te suis

sans ouvrir l'âge, sans connaître la route -

Été court clair

oui, la première neige -

Entendez-vous, ma chère?

Je vais le chercher sous terre

Je porte sept paires de bottes,

Oui, sept anneaux,

Mal à l'aise, étain,

Oui, je ramènerai à la maison mon mouton d'infortune...

Dédié à Megan Nino Sullivan

Commentaire d'Helavisa :

sol mineur, 19/8, transition vers le fa majeur phrygien au milieu et pour une raison quelconque à la fin

une gigue instrumentale avec un roulement de la main gauche en un temps.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes