Voici les paroles de la chanson : Compañera Y Soberana , artiste : Miguel Poveda, Joan Albert Amargós Avec traduction
Texte original avec traduction
Miguel Poveda, Joan Albert Amargós
En el firmamento de los ojos tuyos
Me perdí una noche tras de tu querer
Y junto a tu boca se rindió mi orgullo
Bajo las estrellas del amanecer
Desde aquel entonces, yo vivo «encerrao»
En el laberinto de esta sinrazón
Porque tu cerraste con llave y «candao»
Los cuatro postigos de mi corazón
Compañera y soberana
Con los ojos de tormento y la boquita de grana
Dices que te llamas Rosa y eres rosa de los vientos
Que cambias por cualquier cosa
Que digan los jerezanos:
Una rosa había en Jerez y se la llevó un gitano
Au firmament de tes yeux
J'ai perdu une nuit après ton amour
Et à côté de ta bouche ma fierté s'est rendue
sous les étoiles de l'aube
Depuis, je vis "clos"
Dans le labyrinthe de cette déraison
Parce que tu as fermé avec une clé et un "cadenas"
Les quatre volets de mon coeur
Compagnon et souverain
Aux yeux de tourment et à la bouche d'écarlate
Tu dis que ton nom est Rosa et que tu es une rose des vents
que tu changes pour n'importe quoi
Ce que disent les habitants de Jerez :
Il y avait une rose à Jerez et un gitan l'a prise
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes