Berget - Mikael Wiehe
С переводом

Berget - Mikael Wiehe

  • Альбом: Ta det tillbaka!

  • Année de sortie: 2010
  • Langue: suédois
  • Durée: 4:14

Voici les paroles de la chanson : Berget , artiste : Mikael Wiehe Avec traduction

Paroles : Berget "

Texte original avec traduction

Berget

Mikael Wiehe

Оригинальный текст

Berget står vid havets strand.

Berget står där högt och brant,

reser sig mot himmelen,

nästan som ett monument.

Stormar kommer, regnet slår,

blixtar ljungar, åskan går.

Mörket faller tungt som bly,

varje natt är månen ny.

Berget står där berget står,

sommar, vinter, höst och vår.

Åren kommer och åren går.

Berget står där berget står.

Natten viker, dagen gryr.

Sanden ryker, dammet yr.

Solen bränner, utan nåd,

djupa spricker, öppna sår.

Och vintern kommer hård och kall,

köld och mörker överallt.

Havet piskar bergets topp,

isar, sargar bergets kropp.

Berget står där berget står…

Korpen kraxar högt i skyn,

grodor kväker djupt i dyn.

Fåret bräker i sin skock,

vargen löper med sin flock.

Harmargeddon, Hubbard Peak,

världen är sig ändå lik.

Ankan plaskar i sin damm,

liten sjö har liten strand

Berget står där berget står…

Vindar vänder, tuppar gal,

nya tider, nya svar.

Pendeln svänger, seden vrids,

flöjlar snurrar hit och dit.

Stjärnor faller, stjärnor föds,

människor skiljs och människor möts.

Molnen kommer och ger sig av

mot nya segrar och nya nederlag.

Berget står där berget står…

Åren kommer, åren går.

Berget står där berget står.

Перевод песни

La montagne se dresse au bord de la mer.

La montagne se tient là haute et escarpée,

monte vers le ciel,

presque comme un monument.

Les orages arrivent, la pluie bat,

des éclairs éclatent, le tonnerre retentit.

Les ténèbres tombent lourdes comme du plomb,

chaque nuit la lune est nouvelle.

La montagne se tient là où se tient la montagne,

été, hiver, automne et printemps.

Les années passent et les années passent.

La montagne se tient là où se tient la montagne.

La nuit se retire, le jour se lève.

Le sable fume, vertige poussiéreux.

Le soleil brûle, sans pitié,

crevasses profondes, plaies ouvertes.

Et l'hiver vient rude et froid,

froid et obscurité partout.

La mer fouette le sommet de la montagne,

glaces, cicatrisant le corps de la montagne.

La montagne se tient là où se tient la montagne…

Le corbeau crépite haut dans le ciel,

les grenouilles cancanent au fond des dunes.

Le mouton se brise dans son choc,

le loup court avec sa meute.

Harmargeddon, Pic Hubbard,

le monde est toujours le même.

Le canard barbote dans sa mare,

petit lac a petite plage

La montagne se tient là où se tient la montagne…

Les vents tournent, les coqs galopent,

temps nouveaux, nouvelles réponses.

Le balancier oscille, la coutume se tord,

le velours tourne ici et là.

Les étoiles tombent, les étoiles naissent,

les gens se séparent et les gens se rencontrent.

Les nuages ​​vont et viennent

contre de nouvelles victoires et de nouvelles défaites.

La montagne se tient là où se tient la montagne…

Les années passent, les années passent.

La montagne se tient là où se tient la montagne.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes