Полюби мене - Михайло Поплавський
С переводом

Полюби мене - Михайло Поплавський

  • Année de sortie: 2017
  • Langue: ukrainien
  • Durée: 2:57

Voici les paroles de la chanson : Полюби мене , artiste : Михайло Поплавський Avec traduction

Paroles : Полюби мене "

Texte original avec traduction

Полюби мене

Михайло Поплавський

Оригинальный текст

Люби мене і вранці, і в обід.

Як зацвіте кохання на весь світ,

Коли почуєш подих ти весни,

Мене з собою на ніч забери!

Приспів:

Полюби мене такого,

Полюби, як вмієш ти!

Забери мене з собою,

Забери і полюби.

Полюби, полюби, полюби!

Люби мене і ввечері, й вночі.

А потім ми літаємо удвох,

А я від тебе чую тільки «Ох!».

Приспів:

Полюби мене такого,

Полюби, як вмієш ти!

Забери мене з собою,

Забери і полюби.

Полюби, полюби, полюби!

І як зійде роса, мене люби!

Улітку, взимку, навіть восени.

Коли почуєш подих ти весни,

Мене з собою знову забери!

Приспів:

Полюби мене такого,

Полюби, як вмієш ти!

Забери мене з собою,

Забери і полюби.

Полюби, полюби, полюби!

Перевод песни

Aime-moi le matin et au déjeuner.

Comment l'amour fleurit pour le monde entier,

Quand tu entends le souffle du printemps,

Emmène-moi avec toi pour la nuit !

Refrain:

Aime-moi comme ça

Aimez comme vous pouvez !

Emmène-moi avec toi

Emportez et tombez amoureux.

Amour Amour Amour!

Aime-moi le soir et la nuit.

Et puis nous volons ensemble,

Et je n'entends de toi que "Oh!".

Refrain:

Aime-moi comme ça

Aimez comme vous pouvez !

Emmène-moi avec toi

Emportez et tombez amoureux.

Amour Amour Amour!

Et quand vient la rosée, aime-moi !

En été, en hiver, voire en automne.

Quand tu entends le souffle du printemps,

Emmène-moi encore avec toi !

Refrain:

Aime-moi comme ça

Aimez comme vous pouvez !

Emmène-moi avec toi

Emportez et tombez amoureux.

Amour Amour Amour!

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes