Voici les paroles de la chanson : Fikcja Jest Modna , artiste : Myslovitz Avec traduction
Texte original avec traduction
Myslovitz
Niezależność, radość życia, brak obsesji
Dobry kontakt, zdrowy dystans, garść perspektyw
Przez tyle lat uczyłem się zapomnienia!
Przez tyle lat uczyłem się zapomnienia!
Dobry sen, zdrowy dzień, proste plecy
Bez zwątpienia, zawsze w normie, brak depresji
Przez tyle lat uczyłem się zapomnienia!
Przez tyle lat uczyłem się zapomnienia!
Żyjemy w czasach sadysfakcji
Kruchych więzi i modnej empatii
Nie patrząc sobie w oczy
W poszukiwaniu ściany
Znikamy, ciągle znikamy!
Przez tyle lat uczyłem się zapomnienia!
Przez tyle lat uczyłem się zapomnienia!
Przez tyle lat!
Indépendance, joie de vivre, non obsession
Bon contact, distance saine, quelques perspectives
Pendant tant d'années j'ai appris l'oubli !
Pendant tant d'années j'ai appris l'oubli !
Une bonne nuit de sommeil, une journée saine, un dos droit
Sans doute, toujours normal, pas de dépression
Pendant tant d'années j'ai appris l'oubli !
Pendant tant d'années j'ai appris l'oubli !
Nous vivons une époque de triste satisfaction
Liens fragiles et empathie à la mode
Sans se regarder dans les yeux
A la recherche du mur
Nous disparaissons, nous continuons à disparaître !
Pendant tant d'années j'ai appris l'oubli !
Pendant tant d'années j'ai appris l'oubli !
Depuis tant d'années !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes