Voici les paroles de la chanson : Krótka Piosenka O Miłości , artiste : Myslovitz Avec traduction
Texte original avec traduction
Myslovitz
Jak nic znudzona światem
Wyrzucasz do kosza wczorajsze sny
Szaro-nieśmiały dzień
Zagładą spóźniony przez zamknięte drzwi
W nieprzemakalny płaszcz
Ubierasz swe myśli nie mówiąc nic
Przechodzisz obok znudzona
Robiąc dobrą minę do pustej gry
Ostatni raz
Jak wolni kochankowie
Ostatni raz
Wtuleni w szarość gwiazd
Ktos zabiera cię kolejny raz
Gdy już czuje, że mogę cię mieć
Strumień słów przerywa mi dzień
Ferment myśli i ciała we mgle
Ostatni raz
Jak wolni kochankowie
Ostatni raz
Wtuleni w szarość gwiazd
Ostatni raz
Jak wolni kochankowie
Ostatni raz
Wtuleni w szarość gwiazd
Comme si rien ne s'ennuyait avec le monde
Tu jettes les rêves d'hier
Une journée grise et timide
Doom tard à huis clos
Dans un manteau imperméable
Tu habilles tes pensées sans rien dire
Tu marches ennuyé
Faire bonne figure pour un jeu vide
Dernière fois
Comme des amants libres
Dernière fois
Blotti dans le gris des étoiles
Quelqu'un te prend à nouveau
Quand je sens que je peux t'avoir
Un flot de mots interrompt ma journée
Fermentez vos pensées et vos corps dans le brouillard
Dernière fois
Comme des amants libres
Dernière fois
Blotti dans le gris des étoiles
Dernière fois
Comme des amants libres
Dernière fois
Blotti dans le gris des étoiles
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes