Disparos De Silencio - Nach, WÖyza
С переводом

Disparos De Silencio - Nach, WÖyza

  • Альбом: Mejor Que El Silencio

  • Année de sortie: 2010
  • Langue: Espagnol
  • Durée: 4:35

Voici les paroles de la chanson : Disparos De Silencio , artiste : Nach, WÖyza Avec traduction

Paroles : Disparos De Silencio "

Texte original avec traduction

Disparos De Silencio

Nach, WÖyza

Оригинальный текст

Mártires, santos, guerreros, hermanos

Muertos, aislados, asesinados

Misiones de vida, misiones de poder

Amor y respeto por quien luchó ayer

Ejércitos, balas, presión y castigo

No caen en el olvido, ni por sus enemigos

Ejemplos humanos, muestras de humanidad

Calla la razón cuando habla la verdad

Y la historia se repite, hay un castigo ejemplar

Y mil formas de acabar con el que grite

Con aquel que agite las conciencias y hable de utopías

Héroes convencidos, perseguidos por la CIA

Vierten su agonía por la libertad siendo censurados

Y a sangre fría sin piedad, asesinados

Por gobernantes cobardes, mi rap arde al recordarles

Al decirle al mundo que su lucha no fue en balde

Como John Lennon, me temo que fue un veneno

No era bueno hablar de más

Hablar de amar más, sin mal, sin armas

Un Jesucristo en los 70's, la amenaza de un buen tipo

«Imagine All The People», como himno inmortal de un mito

De colosal influencia y fatal consecuencia

5 balas en su espalda la sentencia por decir verdades

Por imaginar un mundo de igualdades

De música, amor y oportunidades

Ideales de un loco arlequín que tocó fin

Por soñar despierto, acabó muerto como Luther King

Martin nos dijo adiós antes de tiempo

Al predicar la paz con el ejemplo

Fue la furia de un gobierno

Que odiaba ver a un negro como aquel

Luchando sin cuartel por un pueblo y un color de piel

Y fue así como el odio y su frenesí

Le dieron caza aquella tarde gris en Memphis, Tennessee

Y allí otra paloma cayó al suelo sin consuelo

La esperanza lloró, lo oyó todo un planeta entero

De nuevo el rencor venció, sucumbió el romance

Quizás todo sería distinto hoy sin aquel percance

Quizás Bob Marley no murió de cáncer

Quizás Tupac Shakur murió por su actitud «Black Panther»

¿Misterio o conspiración?

La revolución pago su precio

Y quien habló de más halló disparos de silencio

Mártires, santos, guerreros, hermanos

Muertos, aislados, asesinados

Misiones de vida, misiones de poder

Amor y respeto por quien luchó ayer

Ejércitos, balas, presión y castigo

No caen en el olvido, ni por sus enemigos

Ejemplos humanos, muestras de humanidad

Calla la razón cuando habla la verdad

Desde este «black book» mi memoria vuela

Hacia la bala que mató a Sam Cooke en un motel de carretera

Cuánto quisiera estar allí y así avisarle

Que el Ku Klux Klan tenía un plan para asesinarle

Un negrata millonario en los 60's

El espejo de una raza hambrienta

Que alimenta su alma mientras ahuyenta al que le oprime

«A Change Is Gonna Come»

Tenía razón y ese fue su único crimen

Sus canciones aún viven y me desgarran

Como las de Víctor Jara

El peligro de un hombre y una guitarra

Acribillado a bocajarro, por el régimen de Pinochet

Su cuerpo exánime acabó en el barro como el Che Guevara

Y la unión quebrada a golpe de fusil o de garrote vil

Nada que hacer para el más débil

Al ver que sus iconos sólo caen como colillas

Por preferir morir de pie que vivir de rodillas

Sencillas vidas lucidas, vencieron a cien mil

Sin miedo a morir por sus principios, como Harvey Milk

Yo aprendí de Gandhi y de su humilde vestimenta

Pacifista exterminado de la forma más violenta

Triste final de quien se enfrenta al mal

Recuerdo a Kennedy sangrando en su coche presidencial

Quiso darnos un mañana y falleció a una edad temprana

Me pregunto si todo será igual con Barack Obama

Si el drama segará nuestra esperanza

Si la danza de los tiempos borrará las huellas de aquellas matanzas

Hoy rompo una lanza por la lucha que presencio

Y que cesen para siempre los disparos de silencio

Y por Indira Gandhi por Benazir Bhutto

En todo el mundo las mujeres van de luto

Gente con conciencia, generosidad

Entrega y resistencia a base de igualdad

Orgullo y dignidad, espiritualidad

Secretos y omisiones, suya es nuestra realidad

Allá por Las Mariposas, aquí por Las 13 Rosas

Su valor venció a los disparos de silencio

Mártires, santos, guerreros, hermanos

Muertos, aislados, asesinados

Misiones de vida, misiones de poder

Amor y respeto por quien luchó ayer

Ejércitos, balas, presión y castigo

No caen en el olvido, ni por sus enemigos

Ejemplos humanos, muestras de humanidad

Calla la razón cuando habla la verdad

Oh… La verdad

Перевод песни

Martyrs, saints, guerriers, frères

mort, isolé, assassiné

Missions de vie, missions de pouvoir

Amour et respect pour ceux qui se sont battus hier

Armées, balles, pression et punition

Ils ne sont pas oubliés, pas même par leurs ennemis

Exemples humains, gages d'humanité

La raison se tait quand elle dit la vérité

Et l'histoire se répète, y'a un châtiment exemplaire

Et mille façons d'en finir avec celui qui crie

Avec celui qui remue les consciences et parle d'utopies

Des héros convaincus, persécutés par la CIA

Ils déversent leur agonie pour que la liberté soit censurée

Et de sang-froid sans pitié, assassiné

Pour les dirigeants lâches, mon rap brûle pour leur rappeler

En disant au monde que son combat n'a pas été vain

Comme John Lennon, j'ai peur que ce soit du poison

Ce n'était pas bien d'en parler plus

Parler d'aimer plus, sans mal, sans armes

Un Jésus-Christ dans les années 70, la menace d'un bon gars

"Imagine All The People", comme l'hymne immortel d'un mythe

D'une influence colossale et d'une conséquence fatale

5 balles dans le dos la peine pour avoir dit la vérité

Pour imaginer un monde d'égalités

De musique, d'amour et d'opportunités

Idéaux d'un arlequin fou qui a pris fin

Pour rêver, il a fini mort comme Luther King

Martin nous a dit au revoir avant l'heure

Mener la paix par l'exemple

C'était la fureur d'un gouvernement

Qu'il détestait voir un noir comme ça

Se battre sans quartier pour un peuple et une couleur de peau

Et c'est ainsi que la haine et sa frénésie

Ils l'ont traqué cet après-midi gris à Memphis, Tennessee

Et là une autre colombe tomba au sol sans consolation

L'espoir a pleuré, toute une planète l'a entendu

Encore une fois la rancune a gagné, la romance a succombé

Peut-être que tout serait différent aujourd'hui sans cette mésaventure

Peut-être que Bob Marley n'est pas mort d'un cancer

Peut-être que Tupac Shakur est mort à cause de son attitude "Black Panther"

Mystère ou complot ?

La révolution a payé son prix

Et qui parlait de coups plus trouvés du silence

Martyrs, saints, guerriers, frères

mort, isolé, assassiné

Missions de vie, missions de pouvoir

Amour et respect pour ceux qui se sont battus hier

Armées, balles, pression et punition

Ils ne sont pas oubliés, pas même par leurs ennemis

Exemples humains, gages d'humanité

La raison se tait quand elle dit la vérité

De ce «livre noir» ma mémoire vole

Vers la balle qui a tué Sam Cooke dans un motel en bordure de route

Combien j'aimerais être là et vous faire savoir

Que le Ku Klux Klan avait un plan pour l'assassiner

Un millionnaire noir dans les années 60

Le miroir d'une race affamée

Qui nourrit ton âme en chassant celui qui t'opprime

"Un changement va arriver"

Il avait raison et c'était son seul crime

Leurs chansons vivent toujours et me déchirent

Comme Victor Jara

Le danger d'un homme et d'une guitare

Abattu à bout portant, par le régime Pinochet

Son corps sans vie a fini dans la boue comme Che Guevara

Et l'union brisée par un coup de fusil ou un gourdin ignoble

Rien à faire pour les faibles

Voir tes icônes tomber comme des mégots de cigarettes

Pour avoir préféré mourir debout que vivre à genoux

Des vies simples et lucides, ils en ont battu cent mille

Pas peur de mourir pour ses principes, comme Harvey Milk

J'ai appris de Gandhi et de son humble robe

Pacifiste exterminé de la manière la plus violente

Triste fin de ceux qui affrontent le mal

Je me souviens de Kennedy qui saignait dans sa voiture présidentielle

Il voulait nous donner un lendemain et est décédé à un jeune âge

Je me demande si tout sera pareil avec Barack Obama

Si le drame va couper notre espoir

Si la danse du temps effacera les traces de ces massacres

Aujourd'hui je casse une lance pour le combat dont je suis témoin

Et que les coups de silence cessent pour toujours

Et par Indira Gandhi par Benazir Bhutto

Partout dans le monde les femmes portent le deuil

Les gens avec conscience, générosité

Livraison et résistance basées sur l'égalité

Fierté et dignité, spiritualité

Secrets et omissions, la vôtre est notre réalité

Là par Las Mariposas, ici par Las 13 Rosas

Son courage a battu les coups du silence

Martyrs, saints, guerriers, frères

mort, isolé, assassiné

Missions de vie, missions de pouvoir

Amour et respect pour ceux qui se sont battus hier

Armées, balles, pression et punition

Ils ne sont pas oubliés, pas même par leurs ennemis

Exemples humains, gages d'humanité

La raison se tait quand elle dit la vérité

ah... la vérité

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes