Костя Перестукин - Облачный край
С переводом

Костя Перестукин - Облачный край

Альбом
Стремя и люди
Год
2013
Язык
`russe`
Длительность
226960

Voici les paroles de la chanson : Костя Перестукин , artiste : Облачный край Avec traduction

Paroles : Костя Перестукин "

Texte original avec traduction

Костя Перестукин

Облачный край

Оригинальный текст

Костя Перестукин человек любезный.

Костя очень добрый и отзывчивый.

Костя Перестукин человек полезный.

Костя очень зоркий, незабывчивый.

Он туда — сюда вращает

Головы своей яйцо.

В гуще всех событий

Как всегда мелькает

Кости Перестукина лицо.

Костя Перестукин очень ровно дышит.

Он не пьет, не курит, он сознательный.

Костя много видит, Костя много слышит,

И вообще он очень наблюдательный.

Он туда — сюда вращает

Головы своей яйцо.

В гуще всех событий

Как всегда мелькает

Кости Перестукина лицо.

Лучшая подруга — записная книжка.

С ней не расстается Костя никогда.

С ним она повсюду, без нее ни шагу,

Спит и то в обнимку с книжкой он всегда.

Дождь прошел, но капли с крыши

Все стучали о карниз.

Днем и ночью Костя превосходно слышит,

Строго выполняя свой девиз:

«Лучше я перестучу, чем недостучу!

Лучше я перестучу, чем недостучу!

Лучше я перестучу, чем недостучу!»

Над землей скользит бесшумно

Тень его больших ушей.

Перевод песни

Kostya Perestukin est un homme aimable.

Kostya est très gentil et sympathique.

Kostya Perestukin est une personne utile.

Kostya est très perspicace, inoubliable.

Il tourne d'avant en arrière

La tête de son œuf.

Au milieu de tous les événements

Scintillant comme toujours

Le visage de Bones Perestukin.

Kostya Perestukin respire très régulièrement.

Il ne boit pas, ne fume pas, il est consciencieux.

Kostya voit beaucoup, Kostya entend beaucoup,

En général, il est très observateur.

Il tourne d'avant en arrière

La tête de son œuf.

Au milieu de tous les événements

Scintillant comme toujours

Le visage de Bones Perestukin.

Le meilleur ami est un cahier.

Kostya ne s'est jamais séparée d'elle.

Avec lui elle est partout, pas un pas sans elle,

Il dort toujours dans une étreinte avec un livre.

La pluie est passée, mais les gouttes du toit

Tout le monde tapait sur le rebord.

Jour et nuit, Kostya entend parfaitement,

Fidèle à notre devise :

« Je préfère frapper que rater !

Je préfère frapper que rater !

Je préfère toquer que rater !"

Glisse silencieusement au-dessus du sol

L'ombre de ses grandes oreilles.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes