Дорожные жалобы - Олег Митяев
С переводом

Дорожные жалобы - Олег Митяев

  • Année de sortie: 2015
  • Langue: russe
  • Durée: 2:51

Voici les paroles de la chanson : Дорожные жалобы , artiste : Олег Митяев Avec traduction

Paroles : Дорожные жалобы "

Texte original avec traduction

Дорожные жалобы

Олег Митяев

Оригинальный текст

Долго ль мне гулять на свете

То в коляске, то верхом,

То в кибитке, то в карете,

То в телеге, то пешком?

Не в наследственной берлоге,

Не средь отческих могил,

На большой мне, знать, дороге

Умереть господь судил,

На каменьях под копытом,

На горе под колесом,

Иль во рву, водой размытом,

Под разобранным мостом.

Иль чума меня подцепит,

Иль мороз окостенит,

Иль мне в лоб шлагбаум влепит

Непроворный инвалид.

Иль в лесу под нож злодею

Попадуся в стороне,

Иль со скуки околею

Где-нибудь в карантине.

Долго ль мне в тоске голодной

Пост невольный соблюдать

И телятиной холодной

Трюфли Яра поминать?

То ли дело быть на месте,

По Мясницкой разъезжать,

О деревне, о невесте

На досуге помышлять!

То ли дело рюмка рома,

Ночью сон, поутру чай;

То ли дело, братцы, дома!..

Ну, пошел же, погоняй!..

Перевод песни

Combien de temps vais-je marcher dans le monde

Maintenant en fauteuil roulant, maintenant à cheval,

Maintenant dans un wagon, maintenant dans une voiture,

En charrette ou à pied ?

Pas dans une tanière ancestrale,

Pas parmi les tombes de père,

Sur la grande route pour moi, savoir

Le Seigneur a jugé de mourir

Sur les pierres sous le sabot,

Sur la montagne sous la roue,

Ou dans un fossé emporté par les eaux,

Sous le pont démoli.

Ou la peste m'attrapera,

Ou le givre s'ossifiera,

Ou mettre une barrière sur mon front

Invalide avec facultés affaiblies.

Ou dans la forêt sous le couteau du méchant

j'irai sur le côté

Je vais mourir d'ennui

Quelque part en quarantaine.

Combien de temps vais-je être dans l'angoisse affamé

Jeûne involontaire à observer

Et veau froid

Truffes Yar à commémorer?

Que ce soit pour être en place,

Conduisez le long de Myasnitskaya,

A propos du village, à propos de la mariée

Pensez à votre guise !

Que ce soit un verre de rhum,

Dormez la nuit, thé le matin;

Est-ce le cas, frères, à la maison ! ..

Eh bien, allons-y, conduisons! ..

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes