Не тишина... немота... - Олег Митяев
С переводом

Не тишина... немота... - Олег Митяев

  • Альбом: Ни страны, ни погоста

  • Année de sortie: 2015
  • Langue: russe
  • Durée: 2:16

Voici les paroles de la chanson : Не тишина... немота... , artiste : Олег Митяев Avec traduction

Paroles : Не тишина... немота... "

Texte original avec traduction

Не тишина... немота...

Олег Митяев

Оригинальный текст

Не тишина — немота.

Усталость и ломота:

голова, голова болит.

Ветер в листве.

Ветер волосы шевелит

на больной голове.

Пой же, поэт,

новой зимы приход.

Без ревности, без

боли, пой на ходу,

ибо время в обрез,

белизну, наготу.

Пой же, поэт,

тело зимы, коль нет

другого в избе.

Зима мила и бела.

Но нельзя догола

раздеваться тебе.

Перевод песни

Pas le silence - le mutisme.

Fatigue et courbatures :

tête, mal à la tête.

Vent dans les feuilles.

Le vent remue les cheveux

sur un mal de tête.

Chante, poète

nouvel hiver à venir.

Sans jalousie, sans

douleur, chanter,

parce que le temps est court,

blancheur, nudité.

Chante, poète

le corps de l'hiver, sinon

un autre dans la hutte.

L'hiver est doux et blanc.

Mais tu ne peux pas être nu

te déshabiller.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes