Voici les paroles de la chanson : Не тишина... немота... , artiste : Олег Митяев Avec traduction
Texte original avec traduction
Олег Митяев
Не тишина — немота.
Усталость и ломота:
голова, голова болит.
Ветер в листве.
Ветер волосы шевелит
на больной голове.
Пой же, поэт,
новой зимы приход.
Без ревности, без
боли, пой на ходу,
ибо время в обрез,
белизну, наготу.
Пой же, поэт,
тело зимы, коль нет
другого в избе.
Зима мила и бела.
Но нельзя догола
раздеваться тебе.
Pas le silence - le mutisme.
Fatigue et courbatures :
tête, mal à la tête.
Vent dans les feuilles.
Le vent remue les cheveux
sur un mal de tête.
Chante, poète
nouvel hiver à venir.
Sans jalousie, sans
douleur, chanter,
parce que le temps est court,
blancheur, nudité.
Chante, poète
le corps de l'hiver, sinon
un autre dans la hutte.
L'hiver est doux et blanc.
Mais tu ne peux pas être nu
te déshabiller.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes