Ж.З.Л. - Олег Митяев
С переводом

Ж.З.Л. - Олег Митяев

Альбом
Небесный калькулятор или Ж.З.Л.
Год
2015
Язык
`russe`
Длительность
347270

Voici les paroles de la chanson : Ж.З.Л. , artiste : Олег Митяев Avec traduction

Paroles : Ж.З.Л. "

Texte original avec traduction

Ж.З.Л.

Олег Митяев

Оригинальный текст

Жизнь замечательных людей

Не замечательней нисколько

Собственной жизни, или дней,

Памятных нам самим, и только.

И где бы ни выпало нам жить,

В сонном полете невесомом

Нам предназначено парить

Над нашим городом и домом,

Где мы знаем всех соседей,

И по улице соседней

Мы впервые на велосипеде едем,

И пьем у желтой бочки квас.

Где из фантиков секреты,

Первомайские портреты,

Ленина и Сталина заветы,

Их пока обманывать нельзя.

Далеко до школьных тягот,

Красных галстуков и стягов,

Лишь от бузины и волчьих ягод

Иногда не очень важный стул.

Майский жук и колорадский,

И костюм лисы дурацкий,

И наш хоккей сильнее, чем канадский,

И вообще… Вообще, вообще, вообще!

Жизнь замечательных людей

Нашего дома и района

Проистекала, как у всей

Этой страны неразделенной.

Строго смотрел Марат Казей,

Как допивали мы какао,

В свете решений и идей,

В мире Джульбарса и скакалок.

С книжкой «Робинзона Крузо»,

И с вареной кукрузой,

Под виниловый пока еще Карузо,

И под шипящий патефон.

Запах елки и карбида,

Ни Иисуса, ни Давида,

Лишь высотки МГУ и МИДа

На цветных открытках из Москвы.

Был театр у микрофона,

И автомат с одеколоном,

Телевизор у кого-то дома

Был один, и все мы шли к нему.

Жизнь замечательных людей

Скрыта была от взоров наших

Длинным забором лагерей

И немотой все понимавших.

От нас, не видавших ни войны,

От не слыхавших, кроме «Зорьки»

Утром для школьников страны,

Каких-то откровений горьких.

Чист эфир от катаклизмов,

И 20 лет до коммунизма,

А для молодого организма

Есть еще и нормы ГТО.

И «Аврора» на монете,

И куренье в туалете,

И счастливый номер на билете синем,

И Наталия Варлей.

Жизнь замечательных людей

От незатейливых раскрасок

До наших окаянных дней,

Она лишь собственная наша.

И сколько б ни падали на снег,

И как бы не напрягали жилы,

Вот уже XXI-й век,

И, слава Господу, мы живы.

Перевод песни

La vie de gens merveilleux

Rien de plus merveilleux

propre vie, ou jours,

Mémorable pour nous-mêmes, et rien de plus.

Et partout où il nous incombe de vivre,

Dans un vol endormi en apesanteur

Nous sommes censés monter en flèche

Sur notre ville et notre maison,

Où nous connaissons tous les voisins

Et le long de la rue d'à côté

Nous faisons du vélo pour la première fois,

Et nous buvons du kvas au baril jaune.

Où sont les secrets des emballages de bonbons,

portraits du 1er mai,

Les préceptes de Lénine et de Staline,

Ils ne peuvent pas encore être trompés.

Loin des difficultés scolaires,

Cravates et banderoles rouges

Uniquement à partir de baies de sureau et de goji

Parfois pas une chaise très importante.

Maybug et Colorado,

Et le costume de renard est stupide,

Et notre hockey est plus fort que le canadien,

Et en général... En général, en général, en général !

La vie de gens merveilleux

Notre maison et notre quartier

Résulté comme tout

Ce pays est indivis.

Strictement surveillé Marat Kazei,

Comment nous avons bu du cacao

À la lumière des décisions et des idées,

Dans le monde des Dzhulbars et des cordes à sauter.

Avec le livre "Robinson Crusoé",

Et avec du maïs bouilli,

Sous le vinyle est toujours Caruso,

Et sous un phonographe sifflant.

L'odeur des sapins de Noël et du carbure,

Ni Jésus ni David

Seuls les gratte-ciel de l'Université d'État de Moscou et du ministère des Affaires étrangères

Sur des cartes postales en couleurs de Moscou.

Il y avait un théâtre au micro,

Et une machine à eau de Cologne,

TV chez quelqu'un

Il y en avait un, et nous sommes tous allés vers lui.

La vie de gens merveilleux

Cachée à nos yeux

Camps de longues clôtures

Et avec un mutisme qui a tout compris.

De nous, qui n'avons jamais vu de guerre,

De ceux qui n'ont pas entendu, sauf pour "Zorka"

Le matin pour les écoliers du pays,

Quelques révélations amères.

Éther pur des cataclysmes,

Et 20 ans avant le communisme,

Mais pour un jeune corps

Il existe également des normes GTO.

Et "Aurora" sur la pièce,

Et fumer dans les toilettes

Et le numéro porte-bonheur sur le billet bleu,

Et Natalia Varley.

La vie de gens merveilleux

De la coloration sans prétention

Jusqu'à nos maudits jours,

Elle n'est que la nôtre.

Et peu importe combien ils tombent sur la neige,

Et peu importe à quel point les veines sont tendues,

C'est déjà le 21ème siècle

Et, Dieu merci, nous sommes vivants.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes