The Cuckoo - Pentangle
С переводом

The Cuckoo - Pentangle

Год
2001
Язык
`Anglais`
Длительность
268590

Voici les paroles de la chanson : The Cuckoo , artiste : Pentangle Avec traduction

Paroles : The Cuckoo "

Texte original avec traduction

The Cuckoo

Pentangle

Оригинальный текст

Oh, the cuckoo she’s a pretty bird;

she sings as she flies

She bringeth good tidings;

she telleth no lies

She sucketh white flowers for to keep her voice clear

And the night she sings her «cuckoo» the summer draweth near

As I was a-walking and talking one day

I met my own true love as he came that way

Though the meeting was a pleasure, though the courting was a woe

For I found him false-hearted;

he’d kiss me, and then he’d go

I wish I were a scholar and could handle the pen

I’d write to my lover and to all roving men

I would tell them of the grief and woe that attend all their lies

I would wish them have pity on the flower when it dies

I wish I were a scholar and could handle the pen

I’d write to my lover and to all roving men

I would tell them of the grief and woe that attend all their lies

I would wish them have pity on the flower when it dies

As I was a-walking and talking one day

I met my own true love as he came that way

Though the meeting was a pleasure, though the courting was a woe

For I found him false-hearted;

he’d kiss me, and then he’d go

Oh, the cuckoo she’s a pretty bird;

she sings as she flies

She bringeth good tidings;

she telleth no lies

She sucketh white flowers for to keep her voice clear

And the night she sings her «cuckoo» the summer draweth near

And the night she sings her «cuckoo» the summer draweth near

Перевод песни

Oh, le coucou, c'est un joli oiseau ;

elle chante comme elle vole

Elle apporte de bonnes nouvelles;

elle ne ment pas

Elle suce des fleurs blanches pour garder sa voix claire

Et la nuit où elle chante son "coucou" l'été approche

Alors que je marchais et parlais un jour

J'ai rencontré mon propre véritable amour lorsqu'il est venu par là

Bien que la rencontre ait été un plaisir, bien que la cour ait été un malheur

Car je l'ai trouvé menteur ;

il m'embrassait et puis il partait

J'aimerais être un érudit et savoir manier le stylo

J'écrirais à mon amant et à tous les vagabonds

Je leur parlerais du chagrin et du malheur qui accompagnent tous leurs mensonges

J'aimerais qu'ils aient pitié de la fleur quand elle meurt

J'aimerais être un érudit et savoir manier le stylo

J'écrirais à mon amant et à tous les vagabonds

Je leur parlerais du chagrin et du malheur qui accompagnent tous leurs mensonges

J'aimerais qu'ils aient pitié de la fleur quand elle meurt

Alors que je marchais et parlais un jour

J'ai rencontré mon propre véritable amour lorsqu'il est venu par là

Bien que la rencontre ait été un plaisir, bien que la cour ait été un malheur

Car je l'ai trouvé menteur ;

il m'embrassait et puis il partait

Oh, le coucou, c'est un joli oiseau ;

elle chante comme elle vole

Elle apporte de bonnes nouvelles;

elle ne ment pas

Elle suce des fleurs blanches pour garder sa voix claire

Et la nuit où elle chante son "coucou" l'été approche

Et la nuit où elle chante son "coucou" l'été approche

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes