Voici les paroles de la chanson : Zdumienie , artiste : Piotr Rubik, Michał Gasz Avec traduction
Texte original avec traduction
Piotr Rubik, Michał Gasz
… Zatrzymaj sie, to przemijanie ma sens.
Ma sens!
Ma sens!
Ma sens…
— Jan Paweł II.
— «Tryptyk Rzymski»
Zatoka lasu z gór zstępuje
I cicho szemrze górski potok
Gdy SŁOWO z nagła się znajduje
W powodzi słonecznego złota
Jak chleba kęs
Jak człowieka bycie
Tak świat ma sens
I ma sens życie
Ma sens…
Ma sens…
Ma sens…
Zewsząd stworzenie mówi świata
Cichością swoją i milczeniem
Potok się w zbocze góry wplata
Góra się wplata w sens istnienia
Jak łza spod rzęs
Wypłakana skrycie
Tak śmierć ma sens
I ma sens życie
Ma sens…
Ma sens…
Ma sens…
Co też powiedzieć chcesz strumieniu
Kiedy spragnieni wodę piją
Kiedy z nazwiska i imienia
Mijają tak jak świat przemija
Zdumieniem mym
I sensu odkryciem
Że sedno w tym
Że ma sens życie…
Ma sens…
Ma sens…
Ma sens…
… Arrêtez, ce dépassement a du sens.
Logique!
Logique!
Logique…
- Pape Jean-Paul II.
- "Triptyque romain"
La baie forestière descend des montagnes
Et le ruisseau de montagne murmure doucement
Quand le MOT est soudainement trouvé
Dans un flot d'or solaire
Comme une bouchée de pain
Comme un être humain
Oui le monde a un sens
Et la vie a un sens
Logique…
Logique…
Logique…
Partout, la création parle du monde
Son silence et son silence
Le ruisseau est tissé dans la pente de la montagne
La montagne est intimement liée au sens de l'existence
Comme une larme sous mes cils
Pleurer secrètement
Oui, la mort a un sens
Et la vie a un sens
Logique…
Logique…
Logique…
Que veux-tu dire au stream
Quand les gens assoiffés boivent de l'eau
Quand par nom et prénom
Ils passent comme le monde passe
Mon étonnement
Je donne sens à une découverte
Que le nœud de celui-ci
Que la vie a un sens...
Logique…
Logique…
Logique…
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes