Staub/Aufbruch - Prinz Pi
С переводом

Staub/Aufbruch - Prinz Pi

  • Альбом: Innenseiten eines Außenseiters

  • Год: 2016
  • Язык: Allemand
  • Длительность: 4:09

Voici les paroles de la chanson : Staub/Aufbruch , artiste : Prinz Pi Avec traduction

Paroles : Staub/Aufbruch "

Texte original avec traduction

Staub/Aufbruch

Prinz Pi

Оригинальный текст

Sie sagt sie liebt ihn nicht

Die Sonne taucht die Vorstadtsilhouette in ihr Pfirsichlicht

An dem man Träume bricht

Im Schlafzimmer war’s immer ganz okay

Bis man irgendwann sagt «Heute nicht.»

Das wissen die Eltern schon

Die Jungen schauen aus Dachluken ins Helle hoch

Ihre Hand streicht durch sein Stoppelhaar, im Nacken ausrasiert

Und sie sagt sie liebt in nicht, muss irgendwann raus von hier

Raucht noch vier… und er raucht noch drei und schweigt

Als sie zusammenkamen, da trug sie das gleiche Kleid

Lass uns mal schreiben demnächst, heißt übersetzt im klaren Text:

Ich mach mein' eigenen Weg

Wir kannten nie den Krieg, hatten nie Hunger hier

Waren freier, als hier irgendwer zuvor, alles war unzensiert

Jeder Kummer kam aus uns selbst

Jeder Kummer kam aus uns selbst

Jeder Kummer kam aus uns selbst

Jeder Kummer kam aus uns selbst

Die Mauern steh’n, nur wir selbst werden Staub

Im Moment, wenn hier alles zerfällt

Er sagt er liebt sie nicht

Ein Golf im Wendekreis im Schritttempo-Labyrinth, dass jedem Kind Grenzen zeigt

Bis man das Land verlässt für wenigstens ein halbes Jahr

Egal wohin, bloß möglichst weit, hier ist alles alt und lahm

Fließt im Tran dahin, wurde beige und öd'

Häuser mit kleinen Fenstern, vor denen der Regen strömt

Ackern für den Trip, Kisten gepackt

Im Kopf schier endlose Listen gemacht

Die alten Fressen wurden lahm, wie der Lieblingswitz

Bis man bisschen aufgeregt da im Flieger sitzt

Große Welt, endlich etwas neue Luft

Die letzten Jahre fast erstickt in der deutschen Gruft

Jeder Kummer kam aus uns selbst

Jeder Kummer kam aus uns selbst

Die Mauern steh’n, nur wir selbst werden Staub

Im Moment, wenn hier alles zerfällt

An den entlegensten Stränden der Welt

Finden wir Sand, der uns zwischen den Händen zerfällt

«Mit bisschen Glück», sagt man

«Mit bisschen Glück, findet man irgendwo am Ende sich selbst.»

«Oh when it came to you… I-… I-… I-…»

Werde Teil der Genius-Deutschland-Community!

Перевод песни

Elle dit qu'elle ne l'aime pas

Le soleil baigne la silhouette suburbaine de sa lumière pêche

Où les rêves sont brisés

C'était toujours bien dans la chambre

Jusqu'à ce qu'à un moment donné vous disiez "Pas aujourd'hui".

Les parents le savent déjà

Les garçons regardent la lumière des lucarnes

Sa main passe dans ses cheveux ébouriffés, rasé sur la nuque

Et elle dit qu'elle ne l'aime pas, doit sortir d'ici à un moment donné

Fume quatre de plus... et il en fume trois de plus et se tait

Quand ils se sont réunis, elle portait la même robe

Écrivons bientôt, traduit en texte clair signifie:

je fais mon propre chemin

Nous n'avons jamais connu la guerre, nous n'avons jamais eu faim ici

Étaient plus libres que n'importe qui ici avant, tout n'était pas censuré

Chaque chagrin vient de nous-mêmes

Chaque chagrin vient de nous-mêmes

Chaque chagrin vient de nous-mêmes

Chaque chagrin vient de nous-mêmes

Les murs se dressent, nous seuls devenons poussière

Au moment où tout s'effondre ici

Il dit qu'il ne l'aime pas

Un golf dans le cercle tournant dans un labyrinthe au rythme de la marche qui montre à chaque enfant ses limites

Jusqu'à ce que vous quittiez le pays pendant au moins six mois

Peu importe où, dans la mesure du possible, tout ici est vieux et boiteux

Coule dans le lard, devient beige et morne

Maisons aux petites fenêtres d'où la pluie tombe

Des champs pour le voyage, des cartons remplis

Des listes presque interminables faites dans ma tête

Les vieux visages sont devenus boiteux, comme la blague préférée

Jusqu'à ce que tu sois assis dans l'avion, un peu excité

Grand monde, enfin un peu d'air frais

Ces dernières années presque étouffées dans la tombe allemande

Chaque chagrin vient de nous-mêmes

Chaque chagrin vient de nous-mêmes

Les murs se dressent, nous seuls devenons poussière

Au moment où tout s'effondre ici

Sur les plages les plus reculées du monde

Trouvons du sable qui s'effrite entre nos mains

"Avec un peu de chance", disent-ils

«Avec un peu de chance, vous vous retrouverez quelque part à la fin.»

"Oh quand ça t'est venu... je-... je-... je-..."

Devenez membre de la communauté Genius Allemagne !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes