Pressure - S.T.I.C.S
С переводом

Pressure - S.T.I.C.S

  • Année de sortie: 2014
  • Langue: Anglais
  • Durée: 3:39

Voici les paroles de la chanson : Pressure , artiste : S.T.I.C.S Avec traduction

Paroles : Pressure "

Texte original avec traduction

Pressure

S.T.I.C.S

Оригинальный текст

It’s crawlin under my skin

As i stand in the mess of it

Straining against of million things

And the tension burning on the surface

Sick and tired of watching the same old

Worn out of hearing all the complaints

What i must do and what i don’t

Pressure rising on me today

Building small blocks and the wait heavy

Pushing med down forcing me to run for air

Its small feeling just like its crowded (seriously man i can’t breath)

Suffocating, depressing me away

Pulling me away to another place

Uki simamwishwa peponi

Kumbuka tu

Kifo haina mwenzake

Kila mtu mwenye zimungu anampa lake

Na kama mtihaani huja pasi

Shika peni

Andika, alafu sendi

Usi shtuke kama sendi

Tuko pamoja

Lakini tamaa langu iko ndogo sana

Kama — ongala

— unai penda roho kaka

— na sisi wadogo wako…

Tusha choka

Bury me alive in grave danger

Stranger to myself, when i and i meet eye to to eye

No introduction

When constricted to constructions then afflicted to corruption

And depicted as the truth when its merely mere assumptions

And i’m stuck up in this substance, asphyxiating

Slowly waiting on a haven when hell is cold and birds are mating with swine

Life is misbehaving and ill blame it on my infatuations

Just reciprocating my mind

And i find that im lost in this mental marsh

Mosh-pit hostage, on a mental plane and hijacked the cockpit

Crash landing, try to understand this misunderstanding standing, standing

Straight

Navigating through this turbulence and air pressure

Dress to impress i hate, at times i couldn’t care lesser

Yes sir, but to a limit need to take measures moves

Like from this edge parachute, or to the head barrel shoot

Uki simamwishwa peponi

Kumbuka tu

Kifo haina mwenzake

Kila mtu mwenye zimungu anampa lake

Na kama mtihaani huja pasi

Shika peni

Andika, alafu sendi

Usi shtuke kama sendi

Tuko pamoja

Lakini tamaa langu iko ndogo sana

Kama — ongala

— unai penda roho kaka

— na sisi wadogo wako…

Tusha choka

Burdens heavy

All eyes on me

Expectations are high i fear what i have achieved

Locate a brother, depressed about life, blue as the sky

Crepping in the basement of his high

To ashamed to fill his heart with pride

They call him

Reckless, useless, when will you ever use this

When will you stop throwing your life away

Stop throwing your life away

No one around him seem to understand his pain

Wandering in the desserts trying to find his place

Only one knows where he’ll belong — someday

Uki simamwishwa peponi

Kumbuka tu (yeah)

Kifo haina mwenzake

Kila mtu mwenye zimungu anampa lake

Na kama mtihaani huja pasi

(come'on)shika peni

Andika, alafu sendi

Usi shtuke kama sendi

Tuko pamoja

Lakini tamaa langu (yeah) iko ndogo sana, (yeah)

Kama — ongala

— unai penda roho kaka

— na sisi wadogo wako…(dogo wako sema mze)

Tusha choka (echo)

English translation for chorus:

When you’re stopt (questioned) in paradise, remember there’s nothing like death

And for everyone God will give him what is righteously his, and if you don’t

Pass the exam (exam in life) hold this pen, write, and than send, but don’t be

Chocked if I’m not going, we’re here together (we're in the same boat/doing the

Same things/in the same situation), but my lust isn’t big, just like Ongala

(remy ongala was a singer who’s famous song is referred to in the next line) '

you

Like life big brother' (you desire other peoples lifestyle/ways of living) and

Us younger siblings, we’re tired (of your behavior)

Перевод песни

C'est rampant sous ma peau

Alors que je me tiens dans le désordre

Tendre contre des millions de choses

Et la tension qui brûle à la surface

Malade et fatigué de regarder le même vieux

Fatigué d'entendre toutes les plaintes

Ce que je dois faire et ce que je ne fais pas

La pression monte sur moi aujourd'hui

Construire de petits blocs et l'attente est lourde

Pousser le médicament vers le bas me forçant à courir pour respirer

C'est un peu comme si c'était bondé (sérieusement mec, je ne peux pas respirer)

Suffocant, me déprimant

Me tirant vers un autre endroit

Uki simanwishwa peponi

Kumbuka tu

Kifo haina mwenzake

Kila mtu mwenye zimungu lac anampa

Na kama mtihaani huja pasi

Shika pénis

Andika, alafu sendi

Usi shtuke kama sendi

Tuko pamoja

Lakini tamaa langu iko ndogo sana

Kama — ongala

— unai penda roho kaka

— na sisi wadogo wako…

Toucha choka

Enterrez-moi vivant en grave danger

Étranger à moi-même, quand moi et moi nous rencontrons

Pas de présentation

Lorsqu'ils sont confinés à des constructions, puis affligés par la corruption

Et dépeint comme la vérité alors que ce ne sont que de simples suppositions

Et je suis coincé dans cette substance, asphyxiant

Attendre lentement un refuge quand l'enfer est froid et que les oiseaux s'accouplent avec les porcs

La vie se comporte mal et je la blâme sur mes engouements

Juste réciproque mon esprit

Et je trouve que je suis perdu dans ce marais mental

Mosh-pit en otage, sur un plan mental et a détourné le cockpit

Atterrissage en catastrophe, essayez de comprendre ce malentendu debout, debout

Droit

Naviguer à travers ces turbulences et cette pression atmosphérique

Habillez-vous pour impressionner, je déteste, parfois je m'en fous

Oui monsieur, mais dans une certaine mesure, il faut prendre des mesures

Comme à partir de ce parachute de bord, ou jusqu'au tir du baril de tête

Uki simanwishwa peponi

Kumbuka tu

Kifo haina mwenzake

Kila mtu mwenye zimungu lac anampa

Na kama mtihaani huja pasi

Shika pénis

Andika, alafu sendi

Usi shtuke kama sendi

Tuko pamoja

Lakini tamaa langu iko ndogo sana

Kama — ongala

— unai penda roho kaka

— na sisi wadogo wako…

Toucha choka

De lourdes charges

Tous les yeux sur moi

Les attentes sont élevées, je crains ce que j'ai accompli

Localiser un frère, déprimé par la vie, bleu comme le ciel

Rampant dans le sous-sol de son high

Avoir honte de remplir son cœur de fierté

Ils l'appellent

Insouciant, inutile, quand utiliserez-vous jamais cela

Quand arrêteras-tu de gâcher ta vie

Arrête de gâcher ta vie

Personne autour de lui ne semble comprendre sa douleur

Errant dans les desserts essayant de trouver sa place

Un seul sait où il appartiendra - un jour

Uki simanwishwa peponi

Kumbuka tu (ouais)

Kifo haina mwenzake

Kila mtu mwenye zimungu lac anampa

Na kama mtihaani huja pasi

(allez) shika peni

Andika, alafu sendi

Usi shtuke kama sendi

Tuko pamoja

Lakini tamaa langu (ouais) iko ndogo sana, (ouais)

Kama — ongala

— unai penda roho kaka

— na sisi wadogo wako… (dogo wako sema mze)

Tusha choka (écho)

Traduction anglaise du chœur :

Lorsque vous êtes arrêté (interrogé) au paradis, rappelez-vous qu'il n'y a rien de tel que la mort

Et pour chacun, Dieu lui donnera ce qui lui revient de droit, et si vous ne le faites pas

Réussissez l'examen (examen dans la vie) tenez ce stylo, écrivez, puis envoyez, mais ne soyez pas

Choqué si je n'y vais pas, nous sommes ici ensemble (nous sommes dans le même bateau / faisons le

Mêmes choses/dans la même situation), mais mon désir n'est pas grand, tout comme Ongala

(remy ongala était un chanteur dont la chanson célèbre est mentionnée dans la ligne suivante) '

toi

Like life big brother' (vous désirez le style de vie/modes de vie des autres) et

Nous jeunes frères et sœurs, nous sommes fatigués (de votre comportement)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes