Не спать! - Сергей Михалков
С переводом

Не спать! - Сергей Михалков

Альбом
Сергей Михалков: Дядя Стёпа, стихи
Год
2010
Язык
`russe`
Длительность
118660

Voici les paroles de la chanson : Не спать! , artiste : Сергей Михалков Avec traduction

Paroles : Не спать! "

Texte original avec traduction

Не спать!

Сергей Михалков

Оригинальный текст

Я ненавижу слово «спать»!

Я ёжусь каждый раз,

Когда я слышу: «Марш в кровать!

Уже десятый час!»

Нет, я не спорю и не злюсь —

Я чай на кухне пью.

Я никуда не тороплюсь,

Когда напьюсь — тогда напьюсь!

Напившись, я встаю

И, засыпая на ходу,

Лицо и руки мыть иду…

Но вот доносится опять

Настойчивый приказ:

«А ну, сейчас же марш в кровать!

Одиннадцатый час!»

Нет, я не спорю, не сержусь —

Я не спеша на стул сажусь

И начинаю кое-как

С одной ноги снимать башмак.

Я, как герой, борюсь со сном,

Чтоб время протянуть,

Мечтая только об одном:

Подольше не заснуть!

Я раздеваюсь полчаса

И где-то, в полусне,

Я слышу чьи-то голоса,

Что спорят обо мне.

Сквозь спор знакомых голосов

Мне ясно слышен бой часов,

И папа маме говорит:

«Смотри, смотри!

Он сидя спит!»

Я ненавижу слово «спать»!

Я ежусь каждый раз,

Когда я слышу: «Марш в кровать!

Уже десятый час!»

Как хорошо иметь права

Ложиться спать хоть в час!

Хоть в два!

В четыре!

Или в пять!

А иногда, а иногда

(И в этом, право, нет вреда!) —

Всю ночь совсем не спать!

Перевод песни

Je déteste le mot "dormir" !

je mange à chaque fois

Quand j'entends : « Marche au lit !

Il est déjà dix heures !"

Non, je ne discute pas et ne me fâche pas -

Je bois du thé dans la cuisine.

Je ne suis pas pressé,

Quand je me saoule, alors je me saoule !

Quand je suis ivre, je me lève

Et, s'endormant sur le pouce,

Je vais me laver le visage et les mains...

Mais voici de nouveau

Commande persistante :

« Eh bien, allez vous coucher !

Onzième heure!

Non, je ne discute pas, je ne me fâche pas -

Je m'assieds lentement sur une chaise

Et je commence en quelque sorte

Retirez la chaussure d'un pied.

Moi, comme un héros, je lutte contre le sommeil,

Pour étirer le temps

Ne rêvant que d'une chose :

Plus de sommeil !

Je me déshabille pendant une demi-heure

Et quelque part, à moitié endormi,

J'entends les voix de quelqu'un

Qu'est-ce qu'ils se disputent à mon sujet.

A travers la dispute des voix familières

Je peux clairement entendre le carillon de l'horloge

Et papa dit à maman :

"Regarde regarde!

Il dort assis !"

Je déteste le mot "dormir" !

je mange à chaque fois

Quand j'entends : « Marche au lit !

Il est déjà dix heures !"

Qu'il est bon d'avoir des droits

Couchez-vous au moins une heure !

Au moins deux!

A quatre !

Ou à cinq !

Et parfois, et parfois

(Et il n'y a vraiment aucun mal à cela !)

Ne dors pas du tout de la nuit !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes