Светка - Сергей Наговицын
С переводом

Светка - Сергей Наговицын

  • Альбом: Дори-Дори

  • Année de sortie: 1997
  • Langue: russe
  • Durée: 4:53

Voici les paroles de la chanson : Светка , artiste : Сергей Наговицын Avec traduction

Paroles : Светка "

Texte original avec traduction

Светка

Сергей Наговицын

Оригинальный текст

В легком платье цвета иней ты ходила на высоких каблуках,

Пацаны тебя любили, только я их всех держал на кулаках.

Не хватило воспитанья и однажды словно с лету по груди

Ты сказала: «До свиданья!

Хватит, все, ко мне теперь не подходи.»

Припев:

Солнца луч, тетрадка в клетку, во дворе летают мошки, комары.

Где ж ты Светочка-конфетка?

На ладошке твоя тает от жары.

Я бродил, ломая ветки, я стихов, как кошка белых, не писал.

Я сходил с ума по Светке и легко в окошко камушки бросал.

Пообшарпалися зданья, дождик тупо моросил, наш двор зачах.

Ты моталась на свиданья, ну, а я носил погоны на плечах.

Мне в письме писала мама, что тебя я шибко сильно не жалел.

Мол, пошла за капитана и умчалась с ним на белом корабле.

Припев

Пронеслись года туманом, поубавилось здоровье, стих мой пыл.

Вас теперь зовут Светлана, только как вот я по отчеству забыл.

На рублях одет по моде, МЖК, жена, ребенок на руках.

Я в почете на заводе, ну, а вы поди уже в директорах.

Перевод песни

Dans une robe légèrement givrée tu marchais en talons hauts,

Les garçons t'aimaient, seulement je les gardais tous sur mes poings.

Je n'ai pas eu assez d'éducation et une fois, comme si de la mouche sur ma poitrine

Vous avez dit : « Au revoir !

Assez, c'est tout, ne m'approchez pas maintenant."

Refrain:

Un rayon de soleil, un cahier dans une cage, des moucherons et des moustiques volent dans la cour.

Où es-tu Candy Light ?

Votre paume fond à cause de la chaleur.

J'errais en cassant des branches, je n'écrivais pas de poésie comme un chat blanc.

Je suis devenu fou de Svetka et j'ai facilement jeté des cailloux dans la fenêtre.

Les bâtiments étaient miteux, la pluie tombait bêtement, notre cour était desséchée.

Tu étais suspendu à des rendez-vous, eh bien, et je portais des épaulettes sur mes épaules.

Ma mère m'a écrit dans une lettre que je n'avais pas beaucoup de peine pour toi.

Comme, elle est allée chercher le capitaine et s'est précipitée avec lui sur un bateau blanc.

Refrain

Les années passèrent dans le brouillard, ma santé diminua, mon ardeur s'apaisa.

Tu t'appelles maintenant Svetlana, seulement j'ai oublié mon patronyme.

Habillé à la mode sur des roubles, MZhK, femme, enfant dans ses bras.

Je suis tenu en haute estime à l'usine, eh bien, et vous êtes déjà dans les administrateurs.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes