Витёк - Сергей Наговицын
С переводом

Витёк - Сергей Наговицын

  • Альбом: Дзынь дзара

  • Année de sortie: 2003
  • Langue: russe
  • Durée: 4:25

Voici les paroles de la chanson : Витёк , artiste : Сергей Наговицын Avec traduction

Paroles : Витёк "

Texte original avec traduction

Витёк

Сергей Наговицын

Оригинальный текст

Нас зацепили опера на пристани в порту,

Мы получили ордера с решеткой в комнату.

Пусть расстояние мало здесь между шконками

И арматура за стеклом, и солнце дольками.

А мы нальем с Витюхой чай с весны до позднева,

Подруга Надя не скучай с зимы до осени.

А мы нальем с Витюхой чай с весны до позднева,

Подруга Надя не скучай с зимы до осени.

Забрали Витькин Mercedes менты-гаишники,

Мы поменяли мир чудес на зоны с вышками.

Пусть кочумаю до весны дела житейские,

Пускай кусают там штаны псы милицейские.

А мы нальем с Витюхой чай с весны до позднева,

Подруга Надя не скучай с зимы до осени.

А мы нальем с Витюхой чай с весны до позднева,

Подруга Надя не скучай с зимы до осени.

Колючей проволоки узор поранит душу мне,

А на свиданке разговор начальник слушает.

Пусть расстояние мало здесь между шконками

И арматура за стеклом, и солнце дольками.

А мы нальем с Витюхой чай с весны до позднева,

Подруга Надя не скучай с зимы до осени.

А мы нальем с Витюхой чай с весны до позднева,

Подруга Надя не скучай с зимы до осени.

Перевод песни

Nous avons été accrochés par l'opéra sur la jetée du port,

Nous avons reçu des mandats avec des barreaux dans la chambre.

Laissez la distance être petite ici entre les racks

Et les aménagements derrière la vitre, et le soleil en tranches.

Et nous verserons du thé avec Vityukha du printemps jusqu'à tard,

Ami Nadya ne t'ennuie pas de l'hiver à l'automne.

Et nous verserons du thé avec Vityukha du printemps jusqu'à tard,

Ami Nadya ne t'ennuie pas de l'hiver à l'automne.

La Mercedes de Vitkin a été emmenée par des agents de la circulation,

Nous avons changé le monde merveilleux en zones avec des tours.

Laisse-moi errer dans les affaires de la vie jusqu'au printemps,

Laissez les chiens policiers mordre leur pantalon là-bas.

Et nous verserons du thé avec Vityukha du printemps jusqu'à tard,

Ami Nadya ne t'ennuie pas de l'hiver à l'automne.

Et nous verserons du thé avec Vityukha du printemps jusqu'à tard,

Ami Nadya ne t'ennuie pas de l'hiver à l'automne.

Le motif de fil de fer barbelé blessera mon âme,

Et à un rendez-vous, le patron écoute la conversation.

Laissez la distance être petite ici entre les racks

Et les aménagements derrière la vitre, et le soleil en tranches.

Et nous verserons du thé avec Vityukha du printemps jusqu'à tard,

Ami Nadya ne t'ennuie pas de l'hiver à l'automne.

Et nous verserons du thé avec Vityukha du printemps jusqu'à tard,

Ami Nadya ne t'ennuie pas de l'hiver à l'automne.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes