Анна Каренина - Сергей Трофимов
С переводом

Анна Каренина - Сергей Трофимов

  • Langue: russe
  • Durée: 2:26

Voici les paroles de la chanson : Анна Каренина , artiste : Сергей Трофимов Avec traduction

Paroles : Анна Каренина "

Texte original avec traduction

Анна Каренина

Сергей Трофимов

Оригинальный текст

Судьба российской женщины, как водится, несчастна.

Куда податься, если жизнь до ручки довела.

Когда Каренина с тоски нырнула в омут страсти,

Широкая общественность её не поняла.

Муж — образцовый семьянин, дитё — на радость маме,

Сыта, обута всё при ней, так что желать ещё?

И, не услышана никем в своей сердечной драме,

Решила Аня навсегда покончить с жизнью счёт.

Она пришла на переезд, гонимая позором,

И как на плаху, возлегла на рельсовую сталь.

А вслед за нею возлегли две тысячи шахтёров

И перекрыли напрочь скоростную магистраль.

Она лежала на путях, вдыхая запах шпалы

И, в кулачке сжимая крест, молилась к небесам,

А вместе с нею вся Сибирь на рельсах бастовала

Под популярным лозунгом «Зарплату горнякам!»

И началась у Ани жизнь — как будто наважденье,

Она в лесах повеситься, а тут как тут — Гринпис…

Мол, прекратите вырубку зелёных насаждений,

Не то мы все повесимся аж головою вниз.

Анюта — к речке на мосток, а вслед за ней — крестьяне,

У каждого на шее — груз и транспарант в руках:

Перевод песни

Le sort d'une femme russe, comme d'habitude, est malheureux.

Où aller si la vie a mis à la poignée.

Quand Karenina a plongé dans un bassin de passion par angoisse,

Le grand public ne la comprenait pas.

Le mari est un père de famille exemplaire, l'enfant fait le bonheur de la mère,

Bien nourri, tout chaussé d'elle, alors que demander de plus ?

Et, pas entendu par personne dans son drame cardiaque,

Anya a décidé de mettre fin à ses jours pour toujours.

Elle est venue au déménagement, poussée par la honte,

Et comme sur un bloc, elle s'allongea sur le rail d'acier.

Et après que ses deux mille mineurs se soient couchés

Et ils ont complètement bloqué l'autoroute.

Elle était allongée sur les rails, inhalant l'odeur des dormeurs

Et, serrant la croix dans son poing, elle pria le ciel,

Et avec elle, toute la Sibérie s'est mise en grève sur les rails

Sous le slogan populaire "Salaire aux mineurs !"

Et la vie d'Anya a commencé - comme une obsession,

Elle se pend dans les bois, et voici Greenpeace...

Par exemple, arrêtez de réduire les espaces verts,

Sinon, nous allons tous nous pendre la tête en bas.

Anyuta - à la rivière sur le pont, et après elle - les paysans,

Chacun a une charge et une bannière dans les mains autour du cou :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes