
Voici les paroles de la chanson : Бабочка , artiste : Светлана Копылова Avec traduction
Texte original avec traduction
Светлана Копылова
1. Кто звал его «мудрец», кто — «прозорливец»,
Он жил в уединеньи от людей,
Но шли к нему сомненьями делиться
Иль за советом каждый Божий день.
Он ближнего в беде спешил утешить:
Подарком или словом подбодрить,
При этом называл себя он грешным
И все гостинцы мог передарить.
2. А по соседству жил монах заблудший,
Который всё завидовал ему:
Никто не приходил к его лачужке,
Не спрашивал, зачем да почему.
И вот решил над ним он посмеяться:
Поймал на поле бабочку монах,
И, усмехнувшись, он спросил у старца,
Живая или мёртвая она.
3. Расчет был прост: коль скажет, что живая, —
То он её ладонями прижмёт,
А мёртвая — так полетит, порхая,
Когда монах ладони разомкнёт.
1. Qui l'a appelé "homme sage", qui - "voyant",
Il vivait dans la solitude des gens,
Mais est allé vers lui pour partager des doutes
Ou pour des conseils tous les jours de Dieu.
Il s'empressa de consoler son voisin en difficulté :
Un cadeau ou un mot pour se réjouir,
En même temps, il se disait pécheur
Et tous les cadeaux pourraient être re-doués.
2. Et dans le quartier vivait un moine perdu,
Qui lui enviait tout :
Personne n'est venu dans sa cabane,
Je n'ai pas demandé pourquoi ni pourquoi.
Alors il décida de se moquer de lui :
Un moine a attrapé un papillon dans le champ,
Et, souriant, il demanda au vieil homme :
Elle est vivante ou morte.
3. Le calcul était simple : s'il dit qu'il est vivant, -
Puis il la pressera avec ses paumes,
Et le mort volera comme ça, en voletant,
Quand le moine ouvre ses paumes.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes