Cançons de llibertat - Txarango

Cançons de llibertat - Txarango

  • Année de sortie: 2020
  • Langue: catalan
  • Durée: 4:16

Voici les paroles de la chanson : Cançons de llibertat , artiste : Txarango Avec traduction

Paroles : Cançons de llibertat "

Texte original avec traduction

Cançons de llibertat

Txarango

Texte original

Hem recollit a poc a poc la vostra flama

No deixarem enrere cap de les batalles

Per calar foc esperarem la tramuntana

Lluna d’enyorança.

Lluna que ara canta

Plens d’esperança, vam néixer inconformistes

Sempre amb la lluita, sempre antifeixistes

Hem perdut la por, un futur s’obre:

No teniu presons per tancar a tot un poble

Amb el cor gelat a les entranyes

Preníem el fil de les muntanyes

Érem tot un poble caminant

Rius de gent seguien la carena

Guardava la nit la lluna plena

I una cançó trista pels companys

Una cançó trista pels companys

Sonen al vent cançons de llibertat

Són la resposta de tot un poble despert

Seguim tossudament alçats

Venim a capgirar la història

No deixarem de caminar

Per la memòria dels que van lluitar primer

Per les que arribaran demà

Tothom al carrer!

Davant del fred hem calat foc a la bandera

Contra el poder tenim armada la trinxera

Vivim alhora als dos costats de la frontera

Contra tots els ordres, la ferotge fera

Els que ahir creuaven les muntanyes

Són els que ara creuen les onades

Venuts a l’abisme de la mar

Mentre hi hagi un gest hi haurà esperança

Mentre hi hagi algú que obri la casa

Un poble rebel llest pel combat

Un poble rebel llest pel combat

Sonen al vent cançons de llibertat

Són la resposta de tot un poble despert

Seguim tossudament alçats

Venim a capgirar la història

No deixarem de caminar

Per la memòria dels que van lluitar primer

Per les que arribaran demà

Tothom al carrer!

Somos los caminos que tejieron vuestras huellas

Somos los poemas que guardasteis en el viento

Nacimos abrazadas a repúblicas sin miedo

A otoños de rojas primaveras

Somos el latido que sembrasteis sobre la piel de heridas viejas

Y el presente que me disteis de futuro sin espera

Somos el pueblo que camina

Sonen al vent cançons de llibertat

Són la resposta de tot un poble despert

Seguim tossudament alçats

Venim a capgirar la història

No deixarem de caminar

Per la memòria dels que van lluitar primer

Per les que arribaran demà

Tothom al carrer!

Traduction de la chanson

Nous avons lentement repris ta flamme

Nous ne laisserons aucune des batailles derrière nous

Nous attendrons que le vent du nord prenne feu

Lune de nostalgie.

La lune chante maintenant

Pleins d'espoir, nous sommes nés non-conformistes

Toujours avec le combat, toujours antifasciste

Nous avons perdu notre peur, un avenir s'ouvre :

Vous n'avez pas de prisons pour fermer tout un village

Avec un cœur glacé dans les entrailles

Nous avons pris le fil des montagnes

Nous étions tout un village marchant

Des rivières de gens suivaient la crête

La nuit a gardé la pleine lune

Et une chanson triste pour les camarades de classe

Une chanson triste pour les camarades de classe

Des chansons de liberté résonnent dans le vent

Ils sont la réponse de tout un peuple éveillé

Nous restons obstinément élevés

Inversons l'histoire

Nous n'arrêterons pas de marcher

Pour la mémoire de ceux qui se sont battus les premiers

Pour ceux qui arriveront demain

Tout le monde dans la rue !

Face au froid on a mis le feu au drapeau

Nous avons la tranchée armée contre le pouvoir

Nous vivons en même temps des deux côtés de la frontière

Contre tous les ordres, la bête féroce

Ceux qui ont traversé les montagnes hier

Ce sont eux qui traversent maintenant les flots

Vendu dans l'abîme de la mer

Tant qu'il y aura un geste il y aura de l'espoir

Tant qu'il y a quelqu'un pour ouvrir la maison

Un peuple rebelle prêt au combat

Un peuple rebelle prêt au combat

Des chansons de liberté résonnent dans le vent

Ils sont la réponse de tout un peuple éveillé

Nous restons obstinément élevés

Inversons l'histoire

Nous n'arrêterons pas de marcher

Pour la mémoire de ceux qui se sont battus les premiers

Pour ceux qui arriveront demain

Tout le monde dans la rue !

Nous sommes les chemins qui ont tissé tes empreintes

Nous sommes les poèmes que tu as gardés dans le vent

Nous sommes nés en embrassant les républiques sans peur

A l'automne des sources rouges

Nous sommes le rythme que tu as semé sur la peau de vieilles blessures

Et le cadeau que tu m'as fait du futur sans attendre

Nous sommes les gens qui marchent

Des chansons de liberté résonnent dans le vent

Ils sont la réponse de tout un peuple éveillé

Nous restons obstinément élevés

Inversons l'histoire

Nous n'arrêterons pas de marcher

Pour la mémoire de ceux qui se sont battus les premiers

Pour ceux qui arriveront demain

Tout le monde dans la rue !

Autres chansons de l'artiste :

Nouveaux textes et traductions sur le site :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes