La Muerte Del Mundo Cae Sobre Mi Vida - Victor Heredia
С переводом

La Muerte Del Mundo Cae Sobre Mi Vida - Victor Heredia

  • Альбом: Canta Pablo Neruda

  • Год: 1973
  • Язык: Espagnol
  • Длительность: 3:25

Voici les paroles de la chanson : La Muerte Del Mundo Cae Sobre Mi Vida , artiste : Victor Heredia Avec traduction

Paroles : La Muerte Del Mundo Cae Sobre Mi Vida "

Texte original avec traduction

La Muerte Del Mundo Cae Sobre Mi Vida

Victor Heredia

Оригинальный текст

Tengo miedo.

La tarde es gris y la tristeza

el cielo se abre como una boca de muerto.

Tiene mi corazón un llanto de princesa

olvidada en el fondo de un palacio desierto.

Tengo miedo.

Y me siento tan cansado y pequeño

que reflejo la tarde sin meditar en ella.

(En mi cabeza enferma no ha de caber un sueño

así como en el cielo no ha caído una estrella)

Y por la vastedad del vacío van ciegas

las nubes de la tarde como barcas perdidas.

Y la muerte del mundo cae sobre mi vida.

cae sobre mi vida.

cae sobre mi vida.

Y la muerte del mundo cae sobre mi vida.

cae sobre mi vida.

cae sobre mi vida.

Перевод песни

J'ai peur.

L'après-midi est gris et triste

le ciel s'ouvre comme la bouche d'un mort.

Mon coeur a un cri de princesse

oublié au fond d'un palais désert.

J'ai peur.

Et je me sens si fatigué et petit

qui reflètent l'après-midi sans le méditer.

(Dans ma tête malade, il ne devrait pas y avoir de rêve

comme une étoile n'est pas tombée dans le ciel)

Et à travers l'immensité du vide ils deviennent aveugles

les nuages ​​de l'après-midi comme des bateaux perdus.

Et la mort du monde tombe sur ma vie.

tombe sur ma vie

tombe sur ma vie

Et la mort du monde tombe sur ma vie.

tombe sur ma vie

tombe sur ma vie

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes