Грусть моя, тоска моя (1980) - Владимир Высоцкий
С переводом

Грусть моя, тоска моя (1980) - Владимир Высоцкий

  • Année de sortie: 2022
  • Langue: russe
  • Durée: 3:28

Voici les paroles de la chanson : Грусть моя, тоска моя (1980) , artiste : Владимир Высоцкий Avec traduction

Paroles : Грусть моя, тоска моя (1980) "

Texte original avec traduction

Грусть моя, тоска моя (1980)

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Шел я, брел я, наступал то с пятки, то с носка,

Чувствую — дышу и хорошею,

Вдруг тоска, звериная, зеленая тоска

Уловчась, мне прыгнула на шею…

Я ее и знать не знал, меняя города,

А она мне шепчет — «Как ждала я!»

Как теперь?!

Куда теперь?!

Зачем, да и когда?

Сам связался с нею, не желая…

Одному идти — куда ни шло, еще могу

Сам себе судья, хозяин-барин,

Впрягся сам я вместо коренного под дугу,

С виду прост, а изнутри — коварен.

И я не клевещу, подобно вредному клещу

Впился сам в себя, трясу за плечи,

Сам себя бичую я и сам себя хлещу,

Так что — никаких противоречий…

Одари, судьба, или за деньги отоварь,

Буду дань платить тебе до гроба,

Грусть моя, тоска моя, чахоточная тварь,

До чего ж живучая хвороба!

По утру не пикнет, как бичами ни бичуй,

Ночью — бац!- со мной на боковую…

С кем-нибудь другим хотя бы ночь переночуй,

Гадом буду — я не приревную!

Перевод песни

J'ai marché, j'ai erré, j'ai marché du talon, puis de l'orteil,

Je sens - je respire et je vais bien,

Mélancolie soudaine, bestiale, mélancolie verte

Attrapée, elle m'a sauté au cou...

Je ne la connaissais même pas, changeant de ville,

Et elle me chuchote - "Comme j'ai attendu !"

Comme c'est maintenant ?!

Quelle destination maintenant?!

Pourquoi et quand?

Je l'ai contactée moi-même, ne voulant pas...

Pour y aller seul - quoi qu'il arrive, je peux toujours

Votre propre juge, maître-maître,

Je me suis attelé à la place de la racine sous l'arc,

De l'extérieur c'est simple, mais de l'intérieur c'est insidieux.

Et je ne calomnie pas comme une tique nuisible

J'ai bu en moi, secouant mes épaules,

je me fouette et me fouette,

Donc pas de contradiction...

Donner, destin ou biens pour de l'argent,

Je te rendrai hommage jusqu'à la tombe,

Ma tristesse, mon désir, créature vorace,

Quelle maladie tenace !

Le matin, il ne sonnera pas, peu importe comment vous le fouettez,

La nuit - bam ! - avec moi à côté...

Avec quelqu'un d'autre, au moins passer la nuit,

Je serai un bâtard - je ne suis pas jaloux !

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes