Voici les paroles de la chanson : Песенка плагиатора, или Посещение музы , artiste : Владимир Высоцкий Avec traduction
Texte original avec traduction
Владимир Высоцкий
Я щас взорвусь, как триста тонн тротила, —
Во мне заряд нетворческого зла:
Меня сегодня Муза посетила,
Немного посидела и ушла!
У ней имелись веские причины —
Я не имею права на нытьё:
Представьте, Муза… ночью… у мужчины!
Бог весть, что люди скажут про неё.
И всё же мне досадно, одиноко:
Ведь эта Муза — люди подтвердят!
-
Засиживалась сутками у Блока,
У Пушкина жила не выходя.
Я бросился к столу — весь нетерпенье,
Но… Господи, помилуй и спаси!
Она ушла, — исчезло вдохновенье
И — три рубля: должно быть, на такси.
Я в бешенстве мечусь, как зверь, по дому,
Но Бог с ней, с Музой, я её простил, —
Она ушла к кому-нибудь другому,
Я, видно, её плохо угостил.
Огромный торт, утыканный свечами,
Засох от горя, да и я иссяк.
С соседями я допил — сволочами —
Для Музы предназначенный коньяк.
…Ушли года, как люди в чёрном списке,
Всё в прошлом, я зеваю от тоски.
Она ушла безмолвно, по-английски,
Но от неё остались две строки.
Вот две строки — я гений, прочь сомненья,
Даёшь восторги, лавры и цветы:
«Я помню это чудное мгновенье,
Когда передо мной явилась ты»!
Другое название: «Песенка плагиатора»
Je vais exploser tout de suite, comme trois cents tonnes de TNT, -
Il y a une accusation de mal non créatif en moi :
Muse m'a rendu visite aujourd'hui,
Je me suis assis un peu et je suis parti !
Elle avait de bonnes raisons -
Je n'ai pas le droit de pleurnicher :
Imagine, Muse... la nuit... chez un homme !
Dieu sait ce que les gens diront d'elle.
Et pourtant je suis agacé, solitaire :
Après tout, cette Muse - les gens confirmeront !
-
Je me suis assis pendant des jours à Blok,
Elle vivait chez Pouchkine sans sortir.
Je me suis précipité vers la table - toute impatience,
Mais… Seigneur, aie pitié et sauve !
Elle est partie, l'inspiration est partie
Et - trois roubles : ça doit être dans un taxi.
Je me précipite en fureur, comme une bête, autour de la maison,
Mais Dieu est avec elle, avec la Muse, je lui ai pardonné, -
Elle est allée chez quelqu'un d'autre
Apparemment, je lui ai donné un mauvais repas.
Énorme gâteau parsemé de bougies
Flétri de chagrin, et je me suis asséché.
J'ai bu avec mes voisins - salauds -
Cognac destiné à la Muse.
... Les années ont passé, comme les gens sur la liste noire,
Tout est dans le passé, je bâille de nostalgie.
Elle est partie en silence, en anglais,
Mais deux lignes en restaient.
Voici deux lignes - je suis un génie, loin du doute,
Tu donnes des délices, des lauriers et des fleurs :
"Je me souviens de ce moment merveilleux,
Quand tu es apparu devant moi !
Autre nom : "Plagiar's Song"
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes