Я полмира почти через злые бои - Владимир Высоцкий
С переводом

Я полмира почти через злые бои - Владимир Высоцкий

Альбом
Поговори хоть ты со мной (1964-1974)
Год
2014
Язык
`russe`
Длительность
161800

Voici les paroles de la chanson : Я полмира почти через злые бои , artiste : Владимир Высоцкий Avec traduction

Paroles : Я полмира почти через злые бои "

Texte original avec traduction

Я полмира почти через злые бои

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Я полмира почти через злые бои

Прошагал и прополз с батальоном,

А обратно меня за заслуги мои

Санитарным везли эшелоном.

Привезли

На родимый порог -

На полуторке к самому дому.

Я стоял и немел, а над крышей дымок

Поднимался совсем по-другому.

Окна словно боялись в глаза мне взглянуть.

И хозяйка не рада солдату -

Не припала в слезах на могучую грудь,

А руками всплеснула - и в хату.

И залаяли псы

на цепях.

Я шагнул в полутемные сени,

За чужое за что-то запнулся в сенях,

Дверь рванул - подкосились колени.

Там сидел за столом, да на месте моем

Неприветливый новый хозяин.

И фуфайка на нем, и хозяйка при нем,

Потому я и псами облаян.

Это значит,

пока под огнем

Я спешил, ни минуты не весел,

Он все вещи в дому переставил моем

И по-своему все перевесил.

Мы ходили под богом - под богом войны,

Артиллерия нас накрывала.

Но смертельная рана нашла со спины

И изменою в сердце застряла.

Я себя

в пояснице согнул,

Силу воли позвал на подмогу:

"Извините, товарищи, что завернул

по ошибке к чужому порогу.

Дескать, мир, да любовь вам, да хлеба на стол,

Чтоб согласье по дому ходило".

Ну а он даже ухом в ответ не повел-

Будто так и положено было

Зашатался

некрашеный пол.

Я не хлопнул дверьми, как когда-то

Только окна раскрылись, когда я ушел,

И взглянули мне в след виновато...

Перевод песни

Je suis la moitié du monde presque à travers des combats diaboliques

J'ai marché et rampé avec le bataillon,

Et soutiens-moi pour mes mérites

Les sanitaires ont été transportés par train.

amené

Au seuil de la naissance -

Un an et demi à la maison elle-même.

Je suis resté muet, et il y avait de la fumée au-dessus du toit

Je me suis levé d'une manière complètement différente.

Les fenêtres semblaient avoir peur de me regarder dans les yeux.

Et l'hôtesse n'est pas contente du soldat -

N'est pas tombé en larmes sur une poitrine puissante,

Et elle leva les mains - et dans la hutte.

Et les chiens aboyaient

sur les chaînes.

Je suis entré dans le passage semi-obscur,

Pour quelqu'un d'autre, pour quelque chose, il a trébuché dans le couloir,

La porte a sursauté - les genoux ont fléchi.

Là, il s'est assis à table, mais à ma place

Nouveau propriétaire peu aimable.

Et un sweat-shirt sur lui, et l'hôtesse avec lui,

C'est pourquoi je suis couvert de chiens.

Ça veut dire,

sous le feu

J'étais pressé, je n'étais pas gai une minute,

Il a réarrangé toutes les choses dans ma maison

Et à sa manière, il l'emportait sur tout.

Nous avons marché sous Dieu - sous le dieu de la guerre,

L'artillerie nous couvrait.

Mais j'ai trouvé une blessure mortelle dans le dos

Et coincé au cœur du changement.

moi-même

plié à la taille,

Willpower a appelé à l'aide :

"Désolé, camarades, que j'ai tourné

par erreur au seuil de quelqu'un d'autre.

Dis, paix, oui amour à toi, oui pain sur la table,

Pour que l'harmonie règne dans la maison.

Eh bien, il n'a même pas bougé l'oreille en réponse -

Comme si c'était censé être

enroulé

sol non peint.

Je n'ai pas claqué les portes comme avant

Seules les fenêtres se sont ouvertes quand je suis parti

Et s'est occupé de moi d'un air coupable...

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes