Ярмарка - Владимир Высоцкий
С переводом

Ярмарка - Владимир Высоцкий

  • Альбом: Владимир Высоцкий в записях Михаила Шемякина. Часть 5

  • Année de sortie: 2012
  • Langue: russe
  • Durée: 5:29

Voici les paroles de la chanson : Ярмарка , artiste : Владимир Высоцкий Avec traduction

Paroles : Ярмарка "

Texte original avec traduction

Ярмарка

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Эй, народ честной, незадчливый!

Эй вы купчики да служивый люд!

Живо к городу поворачивай —

Зря ли в колокол с колоколен бьют!

Все ряды уже с утра

Позахвачены —

Уйма всякого добра,

Да всякой всячины,

Там точильные круги

Точат лясы,

Там лихие сапоги

Самоплясы.

Тагарга-матагарга,

Во столице ярмарка —

Сказочно-реальная,

Цветомузыкальная!

Богачи и голь перекатная, —

Покупатели — все, однако, вы,

И хоть ярмарка не бесплатная,

Раз в году вы все одинаковы!

За едою в закрома

Спозараночка

Скатерть сбегает сама —

Самобраночка, —

Кто не хочет есть и пить,

Тем — изнанка:

Их начнет сама бранить

Самобранка.

Тагарга-матагарга,

Вот какая ярмарка!

Праздничная, вольная,

Белохлебосольная!

Вона шапочки-невидимочки, —

Кто наденет их — станет барином.

Леденцы во рту — словно льдиночки,

И Жар-птица есть в виде жареном!

Прилетали год назад

Гуси-Лебеди,

А теперь они лежат

На столе, гляди!

Эй, слезайте с облучка,

Добры люди,

Да из Белого Бычка

Ешьте студень!

Тагарга-матагарга,

Всем богата ярмарка!

Вон орехи рядышком —

Упоенье — ярмарка, —

Общее, повальное

Эмоциональное!

Будет смехом-то рвать животики!

Кто отважится, разохотится

Да на коврике-самолётике

Не откажется, а прокотится?!

Разрешите сделать вам

Примечание:

Никаких воздушных ям И качания, —

Ковролётчики вчера

Ночь не спали —

Пыль из этого ковра

Выбивали.

Тагарга-матагарга,

Удалася ярмарка!

Тагарга-матагарга,

Да хорошо бы — надолго!

Здесь река течёт — вся молочная,

Берега на ней — сплошь кисельные, —

Мы вобьём во дно сваи прочные,

Запрудим её — дело дельное!

Запрудили мы реку —

Это плохо ли?!

-

На кисельном берегу

Пляж отгрохали.

Но купаться нам пока

Нету смысла,

Потому — у нас река

Вся прокисла!

Тагарга-матагарга,

Не в обиде ярмарка —

Хоть залейся нашею

Кислой простоквашею!

Мы беду-напасть подожжём огнём,

Распрямим хребты втрое сложенным,

Мёду хмельного до краёв нальём

Всем скучающим и скукоженным!

Много тыщ имеет кто —

Тратьте тыщи те!

Даже то, не знаю что,

Здесь отыщете!

Коль на ярмарку пришли —

Так гуляйте, —

Неразменные рубли

Разменяйте!

Тагарга-матагарга,

Для весёлых ярмарка!

Подходи, подваливай,

Сахари, присаливай!

Другое название: «Скоморошечья песня»

Написана для к/ф «Иван да Марья» (1975).

Перевод песни

Hey, les gens honnêtes, sans prétention !

Hé vous les commerçants et les gens de service!

Tournez-vous rapidement vers la ville -

En vain ils ont battu la cloche des cloches!

Toutes les rangées depuis le matin

Capturé -

Beaucoup de bonnes choses

Oui, toutes sortes de choses

Il y a des meules

Ils aiguisent leurs lacets,

Il y a des bottes fringantes

Auto-danse.

Tagarga-matagarga,

Foire dans la capitale -

Conte de fées réel

Musicale en couleur !

Les gens riches et les besoins erratiques, -

Acheteurs - tout le monde, cependant, vous,

Et bien que la foire ne soit pas gratuite,

Une fois par an, vous êtes tous pareils !

Pour la nourriture dans les poubelles

Tôt le matin

La nappe s'enfuit toute seule -

Auto-succursale, -

Qui ne veut ni manger ni boire,

Tem - envers :

Elle commencera à les gronder elle-même

Auto-assemblage.

Tagarga-matagarga,

Quelle foire !

Festif, freestyle,

Blanc-salé !

Il y a des chapeaux invisibles, -

Celui qui les mettra deviendra un maître.

Sucettes dans la bouche - comme des glaçons,

Et le Firebird est frit !

Arrivé il y a un an

Oies cygnes,

Et maintenant ils mentent

Sur la table, regarde !

Hey, arrête l'irradiation,

Des gens biens

Oui de White Bull

Mange de la gelée !

Tagarga-matagarga,

La foire est riche pour tout le monde !

Il y a des noix à proximité -

Ravissement - juste, -

Général, général

Émotif!

Ce sera risible de se déchirer le ventre !

Qui ose, qui ose

Oui, sur un tapis volant

Il ne refusera pas, mais roulera ?!

Laisse moi te faire

Noter:

Pas de poches d'air et de balançoires, -

Pilotes de tapis hier

La nuit n'a pas dormi -

Poussière de ce tapis

Ils ont assommé.

Tagarga-matagarga,

Foire réussie !

Tagarga-matagarga,

Oui, ce serait bien - pour longtemps!

Ici coule la rivière - tout lait,

Les rives sont entièrement gelées, -

Nous enfoncerons de solides tas dans le fond,

Endiguons-le - c'est une bonne chose !

Nous avons barré la rivière -

Est-il mauvais?!

-

Sur la rive de Kissel

La plage a été reconquise.

Mais pour l'instant nous devons nager

Pas de sens,

Parce que nous avons une rivière

Tout acide !

Tagarga-matagarga,

Pas offensé par la foire -

Remplissez au moins avec notre

Lait caillé caillé!

Nous mettrons le feu à l'attaque du malheur,

Redressons les crêtes pliées trois fois,

Versons du miel ivre à ras bord

A tous ceux qui s'ennuient et s'ennuient !

Qui a plusieurs milliers -

Dépensez-en des milliers !

Même alors, je ne sais pas quoi

Trouvez-le ici!

Kohl est venu à la foire -

Alors marche,

roubles fiduciaires

Échanger!

Tagarga-matagarga,

Pour une fête foraine !

Allez, descends

Sahari, allez !

Autre nom : "Buffoon Song"

Écrit pour le film "Ivan da Marya" (1975).

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes