3rd Of June - Yello
С переводом

3rd Of June - Yello

Альбом
Flag
Год
1987
Язык
`Anglais`
Длительность
294760

Voici les paroles de la chanson : 3rd Of June , artiste : Yello Avec traduction

Paroles : 3rd Of June "

Texte original avec traduction

3rd Of June

Yello

Оригинальный текст

This is the 3rd of June, 1988

A highly unimportant day

Some airplane gliding into one of the bigger clouds over Manhattan

In a downtown far away, Mr. Toomy, our face in a crowd

The city was slow and tired

The Wall Street boys wearing their ties around their neck

Like boxer’s towels after a fight

Mr. Toomy stopped his pinstripe suit outside a barber shop

Looked at his face, took off his jacket and stepped on it

Who’s that, what’s that, what do you mean

I’ll never know where I lost my dream

Who’s that, what’s that, gimme your name

3rd of June, end of game

No looking to the right

No looking to the left

Lenny is a target and always on track

Lenny is a target and nobody shoots

Lenny is a target lost the route

Ruins of a child’s old fantasy

Ruins of a child was

Lenny is a target and nobody shoots

Lenny is a target lost the route

Who’s that, what’s that, what do you mean

I’ll never know when I lost my dream

Who’s that, what’s that, gimme your name

3rd of June, end of game

Mr. Toomy stopped his pinstripe suit outside a barber shop

Looked at his face

Took off his jacket

Put it on the pavement

Stepped on it

And started preaching like a monk from another world

After some minutes, he had a little crowd

Which dissappeared when a police car passed by slowly

Like rolling gloom

And Mr. Toomy throws his voice 'til he was the only one in the area

At this early night of June 3rd, 1988

Who’s that, what’s that, what do you mean

I’ll never know when I lost my dream

Who’s that, what’s that, gimme your name

3rd of June, end of game

Перевод песни

Nous sommes le 3 juin 1988

Une journée sans grande importance

Un avion planant dans l'un des plus gros nuages ​​au-dessus de Manhattan

Dans un centre-ville lointain, M. Toomy, notre visage dans une foule

La ville était lente et fatiguée

Les garçons de Wall Street portant leurs cravates autour du cou

Comme des serviettes de boxeur après un combat

M. Toomy a arrêté son costume à fines rayures devant un salon de coiffure

A regardé son visage, a enlevé sa veste et a marché dessus

Qui est-ce, qu'est-ce que c'est, qu'est-ce que tu veux dire

Je ne saurai jamais où j'ai perdu mon rêve

Qui est-ce, qu'est-ce que c'est, donne-moi ton nom

3 juin, fin du jeu

Ne pas regarder à droite

Ne pas regarder à gauche

Lenny est une cible et toujours sur la bonne voie

Lenny est une cible et personne ne tire

Lenny est une cible a perdu la route

Ruines d'un vieux fantasme d'enfant

Les ruines d'un enfant étaient

Lenny est une cible et personne ne tire

Lenny est une cible a perdu la route

Qui est-ce, qu'est-ce que c'est, qu'est-ce que tu veux dire

Je ne saurai jamais quand j'ai perdu mon rêve

Qui est-ce, qu'est-ce que c'est, donne-moi ton nom

3 juin, fin du jeu

M. Toomy a arrêté son costume à fines rayures devant un salon de coiffure

J'ai regardé son visage

A enlevé sa veste

Mettez-le sur le trottoir

J'ai marché dessus

Et a commencé à prêcher comme un moine d'un autre monde

Après quelques minutes, il avait un peu de monde

Qui a disparu lorsqu'une voiture de police est passée lentement

Comme la pénombre roulante

Et M. Toomy jette sa voix jusqu'à ce qu'il soit le seul dans la région

En cette nuit du 3 juin 1988

Qui est-ce, qu'est-ce que c'est, qu'est-ce que tu veux dire

Je ne saurai jamais quand j'ai perdu mon rêve

Qui est-ce, qu'est-ce que c'est, donne-moi ton nom

3 juin, fin du jeu

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes