Дети Лилит - Зимовье зверей
С переводом

Дети Лилит - Зимовье зверей

  • Альбом: Родословная

  • Année de sortie: 2006
  • Langue: russe
  • Durée: 5:30

Voici les paroles de la chanson : Дети Лилит , artiste : Зимовье зверей Avec traduction

Paroles : Дети Лилит "

Texte original avec traduction

Дети Лилит

Зимовье зверей

Оригинальный текст

Под черным мостом, где сплетаются главные нити,

Где рыбы священные пахнут от страха и злости,

Там встретились ангел-мздоимец и демон-хранитель,

Чтоб вечером после суда поиграть в чьи-то кости.

Поставили на кон какую-то душу — и круто,

Судьбу замесили в ознобе морского азарта,

И в четком чаду, не жалея ни брата, ни Брута,

Под пот «Абсолюта» — икра и дробленая карта.

Припев:

Пошла игра тут, пошла игра там,

Пошел блюзом дым, пошла кожей дрожь.

Четырнадцать вето на семьдесят бед,

о я сам по себе, я сам по себе,

е трожь, не трожь, не трожь, не-а…

Портреты стерпевших и влажность, как в камере пыток,

И каждый был прав, подвизаясь на собственной ниве,

о демон тогда проиграл и рога, и копыта,

А ангел хитрил и остался при крыльях и нимбе.

Мангустово ложе в змеиных протравленных блестках,

Сменившим купейность перин на плацкартные маты,

Я сам этот миг прозевал на зыбучих подмостках

И видел в лубочных березках живые стигматы.

Припев.

е трожь меня, небо, не трожь меня, яма,

Под гроздьями гнева на острове Ява

Я видел из чрева заплечного хлама,

Как книжная Ева листает Адама,

И я понял, что я отпрыск Лилит, и, знаешь, это болит!

solo: (by Dmitry Jemerov)

Что знают о жизни два этих бессмертных животных?

Что помнят они о расплавленных трением душах?

Что могут прочесть в своих жалких скупых подноготных,

В подвалах их рвотных и в мягких надснежных баклушах?

У входа в чистилище жирно и пахнет озоном,

В подробностях жизнь, значит, смерть — это смерть каждой буквы.

Кипящий бульон из меня называя «музоном»,

«Зачем ты поешь?»

ухмылялись мне чертовы куклы.

Одной ногой здесь, одной ногой там,

Одним блюзом в раж, другим блюзом в ложь,

Четырнадцать веток на дереве бед,

о я сам по себе, я сам по себе,

е трожь, не трожь, не трожь,

е трожь меня, темень, не трожь, свет закона,

Я вышел из тела под хруст Рубикона,

Из бледного тела, из смуглого лона,

Из водораздела Адама-Кадмона,

Мы, видимо, дети Лилит, и знаешь, это болит!

Перевод песни

Sous le pont noir, où les fils principaux s'entrelacent,

Où les poissons sacrés sentent la peur et la colère,

Là, l'ange corrompu et le démon gardien se rencontrèrent,

Jouer aux dés de quelqu'un le soir après le procès.

Ils mettent un peu d'âme en jeu - et cool,

Le destin a été pétri dans le froid de l'excitation de la mer,

Et dans une brume claire, n'épargnant ni frère ni Brutus,

Sous la sueur de "Absolute" - caviar et carte écrasée.

Refrain:

Le jeu est ici, le jeu est là,

La fumée est devenue bleue, la peau s'est mise à trembler.

Quatorze veto pour soixante-dix troubles,

Oh je suis tout seul, je suis tout seul,

ne touchez pas, ne touchez pas, ne touchez pas, non…

Portraits de ceux qui ont enduré et humidité, comme dans une chambre de torture,

Et chacun avait raison, luttant dans son propre domaine,

O démon a alors perdu les cornes et les sabots,

Et l'ange était rusé et est resté avec des ailes et une auréole.

Un lit de mangouste en paillons gravés de serpentine,

Qui a changé le compartiment des surmatelas pour des tapis de siège réservés,

J'ai moi-même raté ce moment sur la scène changeante

Et j'ai vu des stigmates vivants dans les bouleaux populaires.

Refrain.

ne me touche pas, ciel, ne me touche pas, fosse,

Sous les raisins de la colère sur l'île de Java

J'ai vu du ventre des déchets d'épaule,

Comme une Eve livresque feuilletant Adam,

Et j'ai réalisé que je suis la progéniture de Lilith, et, tu sais, ça fait mal !

solo: (par Dmitry Jemerov)

Que savent ces deux animaux immortels de la vie ?

Que retiennent-ils des âmes fondues par le frottement ?

Ce qu'ils peuvent lire dans leurs misérables tenants et aboutissants,

Dans les caves de leur vomi et dans des bucks mous sur la neige ?

L'entrée du purgatoire est grasse et sent l'ozone,

Dans les détails, la vie signifie la mort est la mort de chaque lettre.

Bouillon bouillant de moi appelant "Muzon",

« Pourquoi mangez-vous ? »

les maudites poupées me souriaient.

Un pied ici, un pied là

Un blues à faire rage, un autre blues à mentir

Quatorze branches sur l'arbre des troubles,

Oh je suis tout seul, je suis tout seul,

ne touchez pas, ne touchez pas, ne touchez pas,

touche-moi, ténèbres, ne me touche pas, lumière de la loi,

J'ai laissé le corps sous le craquement du Rubicon,

D'un corps pâle, d'un sein basané,

Du bassin versant d'Adam-Kadmon,

Nous sommes, apparemment, des enfants de Lilith, et vous savez, ça fait mal !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes