Voici les paroles de la chanson : Седьмая глава , artiste : Зоопарк Avec traduction
Texte original avec traduction
Зоопарк
Ты придёшь ко мне ровно в полночь, разбудишь мой спящий звонок
Ты скажешь мне: «Какая чудная ночь!», я отвечу: «Да, но я одинок».
И я заварю тебе свежий чай, и достану из бара вино,
И выключу свой телевизор, не успев досмотреть кино.
Мы будем говорить о прекрасных вещах, играть словами, как в бильярд
И ты построишь мне сотню воздушных замков и один большой зоопарк,
Но, увы, я знаю верить нельзя всем твоим этим словам
Они для тебя значат больше чем дело — и я решил это сам.
Ты скажешь, что жизнь — великая вещь и выдашь шёстерку за туз
И я сыграю тебе свой рок-н-рол и я тебе спою новый блюз,
И ты, конечно, похвалишь меня и я тебе в ответ улыбнусь.
Я знаю нам трудно понять друг друга, но ты вежлива и я невесёлый шут
И когда за окном забрезжит рассвет, я скажу: «Не пора ли нам спать?»
Я постелю себе на полу, а тебя уложу на кровать.
И вот наконец-то ты заснёшь, уняв предрассветную дрожь
Ты встанешь и улыбнёшся, как ангел и вонзишь мне в спину свой нож
И вытрешь с лезвия кровь, и ляжешь спать и во сне увидишь себя.
Утром я встану первый, приготовлю кофе и торт,
Поставлю трек и тебя разбудит бодрый, мажорный аккорд
И, выпив свой кофе ты куда-то уйдешь, махнув на прощание рукой,
А я отмою с паркета кровь и обрету свой душевный покой.
Tu viendras à moi exactement à minuit, réveille mon appel endormi
Vous me direz : "Quelle merveilleuse nuit !", je répondrai : "Oui, mais je suis seul."
Et je te ferai du thé frais et chercherai du vin au bar,
Et j'éteindrai ma télé avant d'avoir fini de regarder le film.
On parlera de choses merveilleuses, on jouera avec les mots comme au billard
Et tu me construiras cent châteaux en l'air et un grand zoo,
Mais, hélas, je sais que tu ne peux pas croire tous tes mots
Ils signifient plus pour vous que des affaires - et j'en ai décidé moi-même.
Tu diras que la vie est une belle chose et tu donneras un six pour un as
Et je te jouerai mon rock and roll et je te chanterai un nouveau blues
Et vous, bien sûr, me louerez et je vous sourirai en retour.
Je sais qu'on a du mal à se comprendre, mais tu es poli et je suis un bouffon triste
Et quand l'aube se lèvera devant la fenêtre, je dirai : "N'est-il pas temps pour nous de dormir ?"
Je m'allongerai sur le sol et je te mettrai sur le lit.
Et enfin tu t'endormiras, calmant le tremblement d'avant l'aube
Vous vous levez et souriez comme un ange et plantez votre couteau dans mon dos
Et essuyez le sang de la lame, et allez dormir et voyez-vous dans un rêve.
Le matin, je me lèverai le premier, je ferai du café et des gâteaux,
Je mettrai une piste et un accord majeur et plein d'entrain te réveillera
Et, après avoir bu votre café, vous irez quelque part en faisant au revoir,
Et je laverai le sang du parquet et retrouverai ma tranquillité d'esprit.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes