Где же ты, друг - Марк Бернес, Марк Григорьевич Фрадкин
С переводом

Где же ты, друг - Марк Бернес, Марк Григорьевич Фрадкин

Альбом
Мужской разговор
Год
2015
Язык
`russe`
Длительность
186500

Voici les paroles de la chanson : Где же ты, друг , artiste : Марк Бернес, Марк Григорьевич Фрадкин Avec traduction

Paroles : Где же ты, друг "

Texte original avec traduction

Где же ты, друг

Марк Бернес, Марк Григорьевич Фрадкин

Оригинальный текст

Где же ты, друг, где же ты, брат?

Мне всё кажется, снова

Над нами с тобою

Таежные кедры горят.

Много ночей, душных ночей,

Мне все снятся

Любимые брови девчонки,

Что стала женою твоей.

В диком краю, в нашем краю

Мы построили город

И людям на память

Оставили юность свою.

Пусть не вернуть, пусть не обнять…

Только я ни о чем,

Ни о чем не жалею

И все повторил бы опять.

Где же ты, брат, где же ты, друг?

Никогда не забудем

Мы кедров таежных,

Шершавых мальчишеских рук.

Перевод песни

Où es-tu mon ami, où es-tu mon frère ?

Tout me semble à nouveau

Au dessus de nous avec toi

Les cèdres de la taïga brûlent.

De nombreuses nuits, des nuits étouffantes

je rêve de tout

Les sourcils préférés des filles

Qu'est devenue ta femme.

Dans le pays sauvage, dans notre pays

Nous avons construit une ville

Et pour que les gens se souviennent

Ils ont quitté leur jeunesse.

Ne revenons pas, ne nous étreignons pas ...

Seulement je parle de rien

Rien à regretter

Et je recommencerais tout.

Où es-tu, mon frère, où es-tu, mon ami ?

N'oublie jamais

Nous sommes des cèdres de la taïga,

Des mains de garçon rugueuses.

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes