Voici les paroles de la chanson : Aznar / Arr Pennisi: Orfeo Chamán, Act 2: Romance de la luna tucumana (Eurídice, Orfeo) , artiste : Christina Pluhar, Luciana Mancini, Nahuel Pennisi Avec traduction
Texte original avec traduction
Christina Pluhar, Luciana Mancini, Nahuel Pennisi
Bajo el puñal del invierno
murió en los campos la tarde.
Con su tambor de desvelos
salió la luna a rézale.
Rezos en la noche blanca
tañen las arpas del aire
mientras le nacen violines
a los álamos de valle.
Zamba de la luna llena
baila la noche en las calles
con su pañuelo de esquinas
y su ademán de saudades.
Se emponchan de grises nieblas
los verdes cañaverales
y caminan los caminos
con una escolta de azahares.
La noche llena de arpegios
la copa de los nogales,
el tamboril de la luna
cuelga su copla en el aire.
Zamba de la luna llena
baila la noche en las calles
con su pañuelo de esquinas
y su ademán de saudades.
Mi corazón bate palmas
con las manos de mi sangre
mientras, cansada, la luna
se duerme sobre los valles.
Bajo el puñal del invierno
murio en los campos la tarde.
Con su tambor de desvelos
salió la luna a rézale.
Rezos en la nuit blanche
tañen las arpas del aire
mientras le nacen violons
a los álamos de valle.
Zamba de la luna llena
baila la nuit en las calles
con su pañuelo de esquinas
y su ademán de saudades.
Se emponchan de grises nieblas
los verdes cañaverales
y caminan los caminos
con una escolta de azahares.
La noche llena de arpegios
la coupe de los nogales,
le tambour de la lune
cuelga su copla en el aire.
Zamba de la luna llena
baila la nuit en las calles
con su pañuelo de esquinas
y su ademán de saudades.
Mi corazón bate palmas
avec las manos de mi sangre
mientras, cansada, la luna
se duerme sobre los valles.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes