Voici les paroles de la chanson : Nie Umiem Mówić Nie (fragment audiobooka "Jestem Marysia i chyba się zabiję dzisiaj") , artiste : Mery Spolsky Avec traduction
Texte original avec traduction
Mery Spolsky
Nie umiem mówić «nie» i Nosowska o tym wie
Gra mi co dzień
Nie, nie, nie to nie
Chciałabym jak ona mieć granicę na «N»
Mówić «Nie proszę pana, nie to nie ten»
Gdy ktoś pyta, czy ten kolor jest ok
Mówię «Tak, tak, tak, tak»
Chociaż przecież wolę czerń
Gdy ktoś pyta, czy może teraz wejść mi na głowę z butami
Ja mówię «Śmiało, wejdź»
Budzik mówi do mnie «Wstań»
Umówiłam się ze sobą, że tym razem będzie (tak, tak, tak, tak|)
Jednak coś w środku mówi «Jeszcze chwilka», biała pierzynka nie umie mówić nie
(debilka)
Lipcowa noc, piwo, etykieta przodem
Jakim cudem trzymam piwo, jeśli chciałam wodę?
Koleżanka poprosiła, mówi «Co ni będziesz piła?»
I jej też ni odmówiłam
Sytuacja powtarza się cyklicznie
W domu władca, a za bramą tak, tak, tak
Spacja wciska się w umyśle
To doradca, chyba lepiej milczeć
Bywa gorzej, obok siedzi typ
Ma zamiary wobec mnie
Ja nie umiem mówić «nie»
On chce usta do ust
Zmieniam szybko gust
Zabeczałam głośne «meee»
Zamiast powiedzieć «Pierdol się»
Nie!
Nie!
Pierdol się
Nie
Nie!
Nie!
Pierdol się
(Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie)
Nie
(Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie)
Siadam na fotelu, chcę neon na palcu
Ona mówi mi «Żółty to nie bardzo»
«Może być niebieski?»
Tak, tak, tak
Lecą w duchu łezki, niebieski jest lamerski
Albo czemu jest tak, oglądam Pinteresta
Fryzur propozycje, chciałam taki zestaw
Krótkie, z grzywką, jak u tej Japonki
Wychodzę w długich falach
Co się odpierdala?
Sytuacja powtarza się cyklicznie
Czarna owca chciałaby być biała, ała
Spacja wciska się w umyśle
Asertywność boli czasem, ała, ała
Czasem mam odrobinę werwy
Wybieram majtki w sklepie z printem zebry
Już przy kasie, wszystko zgodnie z planem
Ona mówi «Weź te bawełniane»
Pojebane
Nie!
Nie!
Pojebane
Nie
Nie!
Nie!
Pojebane
(Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie)
Nie
(Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie)
Nie umiem mówić «nie» i Nosowska o tym wie
Gra mi co dzień
Nie, nie, nie to nie
Chciałabym jak ona mieć granicę na «N»
Mówić «Nie proszę pana, nie to nie ten»
Gdy ktoś pyta, czy ten kolor jest ok
Mówię «Tak, tak, tak, tak»
Chociaż przecież wolę czerń
Gdy ktoś pyta, czy może teraz wejść mi na głowę z butami
Ja mówię «Śmiało, wejdź»
Co mnie podkusiło, aby kiwać od góry do dołu, zamiast z boku na bok?
Nie rozumiem, czemu mózg mi tak robi.
Ale zauważyłam, że tendencja
wypuszczania z ust słowa «nie» wzrasta proporcjonalnie do poziomu poznania
danej jednostki.
Oznacza to, że jeśli znam kogoś już, z 10 lat i stale
utrzymujemy kontakt, to jest szansa, że będę umiała powiedzieć, że nie lubię
pizzy z ananasem.
Jednak, jeśli byłoby to świeże spotkanie i wirujący chaos
nowych imion, koszul, zapachów, mogę zapewnić wszystkich proroków,
że żarłabym ananasa tak, że aż by mi się uszy trzęsły.
Może nawet bym
przyznała, że mi smakuje.
Czemu mi tak robi ten mózg mój?
Przecież można
powiedzieć:
NIE I CHUJ
Je ne peux pas dire "non" et Nosowska le sait
Il me joue tous les jours
Non Non Non Non
J'aimerais qu'elle ait une bordure sur "N"
Dites "Non monsieur, ce n'est pas le mauvais"
Quand quelqu'un demande si cette couleur est ok
Je dis "Oui, oui, oui, oui"
Bien que je préfère le noir
Quand quelqu'un demande s'il peut monter sur ma tête avec des chaussures maintenant
Je dis "Allez-y, entrez"
Le réveil me dit "Lève-toi"
J'ai pris rendez-vous que cette fois ce serait (ouais, ouais, ouais, ouais |)
Cependant, quelque chose à l'intérieur dit "Juste une minute", la couette blanche ne peut pas dire non
(retard)
Nuit de juillet, bière, étiquette sur le devant
Comment pourrais-je garder ma bière si je voulais de l'eau ?
Une amie a demandé, elle dit : "Qu'est-ce que tu ne boiras pas ?"
Et je l'ai refusée aussi
La situation se répète cycliquement
À la maison, le souverain, et devant la porte, oui, oui, oui
La barre d'espace est enfoncée dans l'esprit
C'est un conseiller, je pense qu'il vaut mieux se taire
Ça empire, il y a un type à côté
Il a des intentions envers moi
Je ne peux pas dire "non"
Il veut du bouche à bouche
Je change rapidement de goût
J'ai bêlé fort "meee"
Au lieu de dire "Va te faire foutre"
Pas!
Pas!
O
Pas
Pas!
Pas!
O
(Non, non, non, non, non, non, non)
Pas
(Non, non, non, non, non, non, non)
Je m'assieds sur le fauteuil, je veux une enseigne au néon sur mon doigt
Elle me dit "Jaune n'est pas vraiment"
« Pourrait-il être bleu ?
Oui oui oui
Ils volent dans l'esprit d'une larme, le bleu est boiteux
Ou pourquoi est-ce que je regarde Pinterest
Suggestions de coiffures, je voulais un tel ensemble
Court, avec frange, comme cette japonaise
Je sors par longues vagues
C'est quoi le bordel ?
La situation se répète cycliquement
Un mouton noir voudrait être blanc, oh
La barre d'espace est enfoncée dans l'esprit
L'affirmation de soi fait parfois mal, ça alors, ça alors
Parfois j'ai un peu d'entrain
Je choisis des culottes dans un magasin d'imprimés zébrés
A la caisse, tout comme prévu
Elle dit: "Prends ceux en coton"
Foutu
Pas!
Pas!
Foutu
Pas
Pas!
Pas!
Foutu
(Non, non, non, non, non, non, non)
Pas
(Non, non, non, non, non, non, non)
Je ne peux pas dire "non" et Nosowska le sait
Il me joue tous les jours
Non Non Non Non
J'aimerais qu'elle ait une bordure sur "N"
Dites "Non monsieur, ce n'est pas le mauvais"
Quand quelqu'un demande si cette couleur est ok
Je dis "Oui, oui, oui, oui"
Bien que je préfère le noir
Quand quelqu'un demande s'il peut monter sur ma tête avec des chaussures maintenant
Je dis "Allez-y, entrez"
Qu'est-ce qui m'a fait osciller de haut en bas au lieu d'un côté à l'autre ?
Je ne comprends pas pourquoi mon cerveau me fait ça.
Mais j'ai remarqué la tendance
d'abandonner le mot "non" augmente proportionnellement au niveau de connaissance
unité donnée.
Cela signifie que si je connais quelqu'un déjà, 10 ans et constamment
on reste en contact, c'est une chance je pourrai dire que je n'aime pas ça
pizza à l'ananas.
Cependant, s'il s'agissait d'une nouvelle rencontre et d'un chaos tourbillonnant
nouveaux noms, chemises, parfums, je peux assurer tous les prophètes,
que je mangerais tellement d'ananas que mes oreilles trembleraient.
Peut-être que je le ferais même
elle a admis que j'aimais ça.
Pourquoi mon cerveau me fait-il ça ?
Tu peux
raconter:
NE PAS FAIRE ET MERDE
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes