Спутники - Юрий Визбор
С переводом

Спутники - Юрий Визбор

  • Альбом: Сон под пятницу

  • Année de sortie: 2017
  • Langue: russe
  • Durée: 2:21

Voici les paroles de la chanson : Спутники , artiste : Юрий Визбор Avec traduction

Paroles : Спутники "

Texte original avec traduction

Спутники

Юрий Визбор

Оригинальный текст

По прекрасному Чюрленису,

Иногда по Остроухову

Мчались мы с одной знакомою

На машине Жигули.

Заезжали в Левитана мы,

В октябри его пожухлые.

Направлялись мы к Волошину,

Заправлялись, как могли.

По республике Цветаевой,

Через область Заболоцкого

С нами шла высоковольтная

Окуджавская струна.

Поднимались даже в горы мы,

Покидая землю плоскую,

Между пиком барда Пушкина

И вершиной Пастернак.

Некто Вольфганг Амадеевич

Слал нам ноты из-за облака,

Друг наш, Николай Васильевич,

Улыбался сквозь туман.

Слава богу, мы оставили

Топь Софроновскую побоку,

Двор заезжий Долматовского

И пустыню Налбалдян.

Между Грином и Волошиным

На последнем переходе мы Возвели шатер брезентовый,

Осветив его костром.

И собрали мы сторонников

Рифмы, кисти и мелодии,

И, представьте, тесно не было,

Нам за крошечным столом!

По прекрасному Чюрленису,

Иногда по Остроухову…

Перевод песни

Selon la belle Čiurlionis,

Parfois selon Ostroukhov

Nous avons couru avec un ami

En voiture Zhiguli.

Nous sommes allés à Lévitan,

En octobre, il est flétri.

Nous nous dirigions vers Volochine,

Ils s'entendaient comme ils pouvaient.

Dans la République de Tsvetaeva,

À travers la région de Zabolotsky

Nous étions accompagnés d'une haute tension

Chaîne Okudzhavskaya.

Nous avons même escaladé les montagnes,

Quitter la terre plate

Entre le pic du barde Pouchkine

Et le pic de Pasternak.

Quelqu'un Wolfgang Amadeevich

Il nous a envoyé des notes derrière le nuage,

Notre ami, Nikolai Vasilyevich,

Souriait à travers la brume.

Dieu merci, nous sommes partis

Côté marais Sofronovskaya,

Cour visitant Dolmatovsky

Et le désert Nalbaldien.

Entre Vert et Volochine

A la dernière traversée, nous avons monté une tente en toile,

Illuminé avec le feu.

Et nous avons rassemblé des supporters

Rimes, pinceaux et mélodies,

Et, imaginez, il n'y avait pas trop de monde,

Nous sommes à une petite table !

Selon la belle Čiurlionis,

Parfois selon Ostroukhov...

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes