Voici les paroles de la chanson : Nis Randers , artiste : Achim Reichel Avec traduction
Texte original avec traduction
Achim Reichel
Krachen und Heulen und berstende Nacht
Dunkel und Flammen in rasender Jagd —
Ein Schrei durch die Brandung!
Und brennt der Himmel, so sieht man’s gut!
Ein Wrack auf der Sandbank!
Noch wiegt es die Flut —
Gleich holt sichs der Abgrund!
Nis Randers lugt — und ohne Hast
Spricht er: «Da hängt noch ein Mann im Mast —
Wir müssen ihn holen!»
Da fasst ihn die Mutter: «Du steigst mir nicht ein!
Dich will ich behalten, du bliebst mir allein —
Ich wills, deine Mutter!
Dein Vater ging unter und Momme, mein Sohn —
Drei Jahre verschollen ist Uwe schon!
Mein Uwe, mein Uwe!"
Nis tritt auf die Brücke.
Die Mutter ihm nach!
Er weist nach dem Wrack und spricht gemach:
«Und seine Mutter?»
Nun springt er ins Boot und mit ihm noch sechs —
Hohes, hartes Friesengewächs
Schon sausen die Ruder!
Boot oben, Boot unten, oh, ein Höllentanz!
Nun muss es zerschmettern!
— Nein, es blieb ganz!
Wie lange, wie lange?
Mit feurigen Geißeln peitscht das Meer
Die menschenfressenden Rosse daher —
Sie schnauben und schäumen!
Wie hechelnde Hast sie zusammenzwingt!
Eins auf den Nacken des andern springt
Mit stampfenden Hufen!
Drei Wetter zusammen!
Nun brennt die Welt!
Was da?
— Ein Boot, das landwärts hält —
Sie sind es!
Sie kommen!
— -
Und Auge und Ohr ins Dunkel gespannt —
Still — ruft da nicht einer?
— Er schreits durch die Hand:
«Sagt Mutter, 's ist Uwe!»
Fissuration et hurlement et éclatement de la nuit
Ténèbres et flammes dans une chasse effrénée —
Un cri à travers les vagues !
Et si le ciel est en feu, ça se voit bien !
Une épave sur le banc de sable !
La marée le pèse toujours -
L'abîme le prendra bientôt !
Nis Randers jette un coup d'œil - et sans hâte
Il dit : « Il y a un autre homme pendu au mât...
Il faut qu'on l'attrape !
Puis sa mère l'attrape : « Tu ne monteras pas dans ma voiture !
Je veux te garder, tu es resté seul pour moi -
Je le veux, ta mère !
Ton père a péri et maman, mon fils...
Uwe a disparu depuis trois ans !
Mon Uwe, mon Uwe !"
Nis monte sur le pont.
La mère après lui !
Il désigne l'épave et parle calmement :
« Et sa mère ?
Maintenant, il saute dans le bateau et avec lui six autres...
Plante frisonne haute et dure
Les avirons sifflent déjà !
Bateau en haut, bateau en bas, oh, une sacrée danse !
Maintenant, ça doit exploser !
— Non, il est resté entier !
Combien de temps, combien de temps ?
La mer fouette des fléaux ardents
Les chevaux mangeurs d'hommes donc...
Ils s'ébrouent et moussent !
Comme la hâte haletante les force à se rejoindre !
L'un saute au cou de l'autre
A coups de sabots !
Trois temps ensemble !
Maintenant le monde brûle !
quelle?
— Un bateau s'arrêtant à l'intérieur des terres —
C'est toi!
Ils arrivent!
— -
Et les yeux et les oreilles tendus dans l'obscurité -
Silencieux — personne n'appelle ?
— Il crie par la main :
"Dis à maman, c'est Uwe !"
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes