Trutz Blanke Hans - Achim Reichel
С переводом

Trutz Blanke Hans - Achim Reichel

Альбом
Regenballade
Год
2019
Язык
`Allemand`
Длительность
285970

Voici les paroles de la chanson : Trutz Blanke Hans , artiste : Achim Reichel Avec traduction

Paroles : Trutz Blanke Hans "

Texte original avec traduction

Trutz Blanke Hans

Achim Reichel

Оригинальный текст

Heut bin ich über Rungholt gefahren

Die Stadt ging unter vor sechshundert Jahren

Noch schlagen die Wellen da wild und empört

Wie damals, als sie die Marschen zerstört

Und die Maschine des Dampfers schütterte, stöhnte

Aus den Wassern rief es unheimlich und höhnte:

«Trutz, blanke Hans!»

Von der Nordsee, der Mordsee, vom Festland geschieden

Liegen die friesischen Inseln im Frieden

Und Zeugen weltenvernichtender Wut

Taucht Hallig auf Hallig aus fliehender Flut

Die Möwe zankt schon auf wachsenden Watten

Der Seehund sonnt sich auf sandigen Platten —

Trutz, blanke Hans!

Mitten im Ozean schläft bis zur Stunde

Ein Ungeheuer, tief auf dem Grunde

Sein Haupt ruht dicht vor Engelands Strand

Die Schwanzflosse spielt bei Brasiliens Sand

Es zieht, sechs Stunden, den Atem nach innen

Und treibt ihn, sechs Stunden, wieder von hinnen —

Trutz, blanke Hans!

Und auch einmal in jedem Jahrhundert entlassen

Die Kiemen gewaltige Wassermassen

Dann holt das Untier tiefer Atem ein

Und peitscht die Wellen und schläft wieder ein —

Viel tausend Menschen im Nordland ertrinken

Viel reiche Länder und Städte versinken —

Trutz, blanke Hans!

Rungholt ist reich und wird immer reicher —

Kein Korn mehr fasst selbst der größeste Speicher

Wie zur Blütezeit im alten Rom

Staut hier alltäglich der Menschenstrom

Die Sänften tragen Syrer und Mohren

Mit Goldblech und Flitter in Nasen und Ohren —

Trutz, blanke Hans!

Auf allen Märkten, auf allen Gassen

Lärmende Leute, betrunkene Massen!

Sie zieh’n am Abend hinaus auf den Deich:

«Wir trutzen dir, blanker Hans, Nordseeteich!»

Und wie sie drohend die Fäuste ballen

Zieht leis aus dem Schlamm der Krake die Krallen —

Trutz, blanke Hans!

Die Wasser ebben, die Vögel ruhen —

Der liebe Gott geht auf leisesten Schuhen —

Der Mond zieht am Himmel gelassen die Bahn

Belächelt der protzigen Rungholter Wahn!

Von Brasilien glänzt bis zu Norwegens Riffen

Das Meer wie schlafender Stahl, der geschliffen —

Trutz, blanke Hans!

Und überall Friede, im Meer, in den Landen

Plötzlich wie Ruf eines Raubtiers in Banden:

Das Scheusal wälzte sich, atmete tief

Und schloss die Augen wieder und schlief

Und rauschende, schwarze, langmähnige Wogen

Kommen wie rasende Rosse geflogen —

Trutz, blanke Hans!

Ein einziger Schrei — die Stadt ist versunken

Und Hunderttausende sind ertrunken —

Wo gestern noch Lärm und lustiger Tisch

Schwamm andern Tags der stumme Fisch!

Heut bin ich über Rungholt gefahren

Die Stadt ging unter vor sechshundert Jahren —

Trutz, blanke Hans?

Перевод песни

Aujourd'hui, j'ai traversé Rungholt

La ville a coulé il y a six cents ans

Les vagues battent encore sauvagement et indignées

Comme quand elle a détruit les marais

Et le moteur du bateau à vapeur tremblait, gémissait

Hors des eaux, il appela étrangement et se moqua :

"Trutz, mains nues !"

Séparée de la mer du Nord, la mer de Mord, du continent

Les îles frisonnes sont-elles en paix

Et les témoins de la colère destructrice du monde

Plongez Hallig sur Hallig de la marée fuyante

La mouette se chamaille déjà sur les vasières en croissance

Le phoque se prélasse sur des dalles de sable —

Défi, Hans nu !

Au milieu de l'océan dort jusqu'à l'heure

Un monstre, au fond

Sa tête repose près du rivage de l'Angleterre

La nageoire caudale joue sur le sable du Brésil

Il attire votre souffle vers l'intérieur pendant six heures

Et le chasse à nouveau, six heures -

Défi, Hans nu !

Et rejeté une fois par siècle aussi

Les ouïes d'énormes masses d'eau

Puis la bête prend une profonde inspiration

Et fouette les vagues et s'endort à nouveau—

Plusieurs milliers de personnes se noient dans le nord du pays

De nombreux pays et villes riches s'effondrent —

Défi, Hans nu !

Rungholt est riche et s'enrichit -

Même le plus grand entrepôt ne peut plus contenir un grain

Comme à l'apogée de la Rome antique

Le flux de personnes s'accumule ici chaque jour

Les portées transportent des Syriens et des Maures

Avec une feuille d'or et des guirlandes dans le nez et les oreilles -

Défi, Hans nu !

Sur tous les marchés, dans toutes les rues

Des gens bruyants, des foules ivres !

Ils sortent sur la digue le soir :

"Nous te défions, Hans nu, étang de la mer du Nord!"

Et comment ils serrent les poings de façon menaçante

Tirez doucement les griffes hors de la boue de la pieuvre -

Défi, Hans nu !

Les eaux refluent, les oiseaux se reposent —

Le bon Dieu marche sur les chaussures les plus douces —

La lune se déplace calmement dans le ciel

Souriez à l'illusion voyante de Rungholter !

Du Brésil brille aux récifs de Norvège

La mer comme de l'acier endormi qu'on aiguise -

Défi, Hans nu !

Et la paix partout, dans la mer, dans la terre

Soudain comme appel d'un prédateur dans les gangs :

La bête roula, respirant profondément

Et referma les yeux et s'endormit

Et se précipitant, vagues noires à longue crinière

Viens voler comme des coursiers fous—

Défi, Hans nu !

Un seul cri — la ville a coulé

Et des centaines de milliers se sont noyés...

Où hier il y avait encore du bruit et une joyeuse table

Un autre jour, le poisson muet a nagé !

Aujourd'hui, j'ai traversé Rungholt

La ville a péri il y a six cents ans—

Trutz, Hans nu ?

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes