Враги народа - Дмитрий Хмелёв
С переводом

Враги народа - Дмитрий Хмелёв

  • Année de sortie: 2021
  • Langue: russe
  • Durée: 3:10

Voici les paroles de la chanson : Враги народа , artiste : Дмитрий Хмелёв Avec traduction

Paroles : Враги народа "

Texte original avec traduction

Враги народа

Дмитрий Хмелёв

Оригинальный текст

Будто с личиком ангельским, да говорят, в непогоду,

Был рождён под Архангельском, я врагами народа.

А мечтал о морском пути, да какая там школа,

Помогли мне себя найти вожаки комсомола.

Злоба в сердце окалиной да ненависть по соседству,

Эх, поклон низкий Сталину, за счастливое детство.

Под конвоем из Вологды, не помрём — живы будем,

Нахлебался до тошноты, пересылок да тюрем.

Средь расстрелянных тщательно, без вины виноватых

Были дети Крещатика и были дети Арбата.

А потом ворвалась война, в наши судьбы больные

И дорога была одна, в батальоны штрафные.

И роддом и погост в огне, силы вражьей застолье,

Уповая на Господа, души плакали кровью.

Я вернулся ни жив, ни мёртв, я рыдал у могил братских,

Год прошёл и настал черёд лагерей Красноярских.

Был рождён с петлёй, рос в петле, и сгнил с петлёю на шее,

Кто свободнее на земле, а у кого цепь длиннее,

Тот свободнее на земле, у кого цепь длиннее.

Перевод песни

Comme avec un visage angélique, oui, dit-on, par mauvais temps,

Est né près d'Arkhangelsk, je suis l'ennemi du peuple.

Et il rêvait d'une route maritime, mais quel genre d'école y a-t-il,

Les dirigeants du Komsomol m'ont aidé à me retrouver.

La méchanceté au coeur de l'échelle et la haine dans le quartier,

Oh, une révérence à Staline, pour une enfance heureuse.

Sous escorte de Vologda, nous ne mourrons pas - nous serons vivants,

Avalé de nausées, de transferts et de prisons.

Parmi ceux qui ont été abattus avec précaution, sans culpabilité coupable

Il y avait des enfants de Khreshchatyk et il y avait des enfants d'Arbat.

Et puis la guerre a fait irruption dans nos destins malades

Et il n'y avait qu'une seule route, les bataillons pénitentiaires.

Et la maternité et le cimetière en feu, les forces de l'ennemi festoient,

Faisant confiance au Seigneur, les âmes pleurèrent du sang.

Je suis revenu ni vivant ni mort, j'ai sangloté sur les tombes fraternelles,

Un an s'est écoulé et le tour des camps de Krasnoïarsk est venu.

Est né avec un nœud coulant, a grandi dans un nœud coulant et a pourri avec un nœud coulant autour du cou,

Qui est le plus libre sur terre, et qui a une chaîne plus longue,

Il est plus libre au sol, dont la chaîne est plus longue.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes