Зима - Дмитрий Хмелёв
С переводом

Зима - Дмитрий Хмелёв

  • Альбом: Изнутри

  • Année de sortie: 2018
  • Langue: russe
  • Durée: 3:35

Voici les paroles de la chanson : Зима , artiste : Дмитрий Хмелёв Avec traduction

Paroles : Зима "

Texte original avec traduction

Зима

Дмитрий Хмелёв

Оригинальный текст

Снег не тает в ладонях твоих — странно.

Нет в глазах слез, старается зря ветер.

Пусть впитает хотя бы мой стих рана,

Тот, что весь для тебя превратился, горя, в пепел.

Зима, зима.

Чем согреть тебя, чем обрадовать,

Когда мир раскололся надвое?

Зима, зима.

Как отчаянью бесполезному

Стать молчанием или песнею?

Помни каждый пришел в этот мир босым.

И с собой, кроме веры забрать — вряд ли.

Когда все хорошо, жизнь любить — просто.

А ты попробуй принять

То, с чем глупо играть в прятки.

Зима, зима.

Чем согреть тебя, чем обрадовать,

Когда мир раскололся надвое?

Зима, зима.

Как отчаянью бесполезному

стать молчанием или песнею?

Зима, зима, зима…

Перевод песни

La neige ne fond pas dans vos paumes - étrange.

Il n'y a pas de larmes dans les yeux, le vent essaie en vain.

Que la blessure absorbe au moins mes vers,

Celui qui a tout transformé pour toi, brûlant, en cendres.

Hiver, hiver.

Comment te réchauffer, comment plaire,

Quand le monde s'est-il divisé en deux ?

Hiver, hiver.

Comme le désespoir inutile

Devenir silence ou chanson ?

Rappelez-vous que tout le monde est venu au monde pieds nus.

Et il est peu probable que vous l'emportiez avec vous, sauf pour la foi.

Quand tout va bien, la vie est facile à aimer.

Et tu essaies d'accepter

Quelque chose de stupide pour jouer à cache-cache.

Hiver, hiver.

Comment te réchauffer, comment plaire,

Quand le monde s'est-il divisé en deux ?

Hiver, hiver.

Comme le désespoir inutile

devenu silence ou chant ?

Hiver, hiver, hiver...

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes