Arrivederci Roma (1956) - Gerhard Wendland
С переводом

Arrivederci Roma (1956) - Gerhard Wendland

Год
2011
Язык
`Allemand`
Длительность
167110

Voici les paroles de la chanson : Arrivederci Roma (1956) , artiste : Gerhard Wendland Avec traduction

Paroles : Arrivederci Roma (1956) "

Texte original avec traduction

Arrivederci Roma (1956)

Gerhard Wendland

Оригинальный текст

Arrivederci Roma

leb wohl, auf Wiederseh’n!

Wer dich einmal sah, der muß dich lieben

viele Dichter haben dich beschrieben

doch nur wer dich kennt

kann meine Sehnsucht auch versteh’n!

Arrivederci Roma.

Leb wohl, auf Wiederseh’n!

Doch ich geh' nicht fort für alle Zeiten

überall soll mich dein Bild begleiten

bald ist wieder Frühling

dann werd' ich dich wieder seh’n!

Im Schein einer alten Laterne

von uralten Bäumen umsäumt.

da sah ich ein Pärchen

sie träumten das Märchen vom Glück

das schon mancher erträumt!

Das Mädchen es kam aus Verona

und er war im Norden zu Haus'

sie sprachen vom Abschied

von längerer Trennung

und doch war noch alles nicht aus!

Denn als ich mich ganz leise dann entfernte

da sangen alle beide dieses Lied:

Arrivederci Roma

leb wohl, auf Wiederseh’n!

Wer dich einmal sah, der muß dich lieben

viele Dichter haben dich beschrieben

doch nur wer dich kennt

kann meine Sehnsucht auch versteh’n!

Arrivederci Roma.

Leb wohl, auf Wiederseh’n!

Doch ich geh' nicht fort für alle Zeiten

überall soll mich dein Bild begleiten

bald ist wieder Frühling

dann werd' ich dich wieder seh’n!

Перевод песни

Arrivederci Roma

adieu, au revoir !

Celui qui t'a vu doit t'aimer

de nombreux poètes vous ont décrit

mais seulement ceux qui te connaissent

peut aussi comprendre mon désir!

Arrivederci Roma.

Adieu, au revoir !

Mais je ne pars pas pour toujours

Ton image m'accompagnera partout

bientôt ce sera encore le printemps

alors je te reverrai!

A la lueur d'une vieille lanterne

entouré d'arbres centenaires.

puis j'ai vu un couple

ils ont rêvé le conte de fées du bonheur

dont beaucoup ont rêvé !

La fille est venue de Vérone

et il était chez lui dans le nord'

ils ont parlé d'adieu

d'une séparation prolongée

et pourtant tout n'était pas fini !

Parce que quand je suis parti très tranquillement

puis ils ont tous les deux chanté cette chanson:

Arrivederci Roma

adieu, au revoir !

Celui qui t'a vu doit t'aimer

de nombreux poètes vous ont décrit

mais seulement ceux qui te connaissent

peut aussi comprendre mon désir!

Arrivederci Roma.

Adieu, au revoir !

Mais je ne pars pas pour toujours

Ton image m'accompagnera partout

bientôt ce sera encore le printemps

alors je te reverrai!

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes