Voici les paroles de la chanson : Šaty dělaj' člověka , artiste : Helena Vondráčková Avec traduction
Texte original avec traduction
Helena Vondráčková
Je to tak,
třeba je to k nevíře,
že z biskupa putna
dělá uhlíře.
Je to tak,
třeba je to k nevíře,
že mnicha dělá kutna,
krunýř rytíře.
Je to pravda odvěká,
šaty dělaj člověka,
kdo je nemá, ať od lidí
pranic nečeká.
Dokavaď jsme nahatý
od hlavy až po paty,
nikdo neví, kdo je chudý
a kdo je bohatý.
Podle kabátu
se svět měří,
lháři ve fraku
každý věří.
Protože je to pravda odvěká,
šaty dělaj člověka,
kdo v hadrech čeká na štěstí,
ten se načeká.
Podle kabátu
se svět měří,
lháři ve fraku
každý věří.
Protože je to pravda odvěká,
šaty dělaj člověka,
kdo v hadrech čeká na štěstí,
ten se načeká,
jó ten se načeká,
jó ten se načeká.
Il en est ainsi,
peut-être que c'est incroyable
celle de l'évêque putna
fait des mineurs de charbon.
Il en est ainsi,
peut-être que c'est incroyable
qu'un moine fait un kutna,
carapace de chevalier.
C'est vrai pour toujours,
les vêtements font un homme
qui ne les a pas, qu'ils soient des hommes
le pranique n'attend pas.
Jusqu'ici nous sommes nus
de la tête aux pieds,
personne ne sait qui est pauvre
et qui est riche.
Selon le manteau
le monde est mesuré
menteurs en queue de pie
tout le monde croit.
Parce que c'est vrai pour toujours,
les vêtements font un homme
qui attend le bonheur en haillons,
il attend.
Selon le manteau
le monde est mesuré
menteurs en queue de pie
tout le monde croit.
Parce que c'est vrai pour toujours,
les vêtements font un homme
qui attend le bonheur en haillons,
il attend
oui il attend,
oui il attend.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes