Steig doch aus - Helena Vondráčková
С переводом

Steig doch aus - Helena Vondráčková

  • Альбом: Helena singt Billy Joel

  • Год: 2008
  • Язык: Allemand
  • Длительность: 3:28

Voici les paroles de la chanson : Steig doch aus , artiste : Helena Vondráčková Avec traduction

Paroles : Steig doch aus "

Texte original avec traduction

Steig doch aus

Helena Vondráčková

Оригинальный текст

Antonio schuftet von morgens bis spät —

In einem Gemischtwaren-Laden

Mama Leone packt die Koffer und geht —

Sie schreibt:

«Ich hab es satt, nur zu warten»

Ein Mann, der nie da ist

Nützt mir einen Dreck

Wenn du so weitermachst —

Kriegst du 'nen Herzschlag, dann bist du weg

Meinst du, dass sich das lohnt?

Du vertust nur deine Zeit

Was kommt schon dabei raus

Bevor die Tretmühle

Dich zerreibt —

Steig doch aus!

Steig einfach aus!

Der alte O’Leary träumt immer davon

Ein ruhigeres Leben zu führen

Er spült in Cacciatore’s Restaurant

Am Tag das Geschirr

Nachts öffnet er Gästen die Türen —

Jetzt kauft er sich einen alten Cadillac

Aber sein Kreuz ist lahm —

Er kann nicht mehr fahren, da hat’s keinen Zweck

Die Stossstangen zu polieren

Du vertust nur deine Zeit

Was kommt schon dabei raus

Bevor die Tretmühle

Dich zerreibt —

Steig doch aus!

Steig einfach aus!

Für Fehler bezahlt man nicht mit Euro-Scheck

Was rackerst du dich ab?

Vater Staat nimmt dir sowieso das meiste weg

Was übrig bleibt, kriegen die Erben

Du vertust nur deine Zeit

Was kommt schon dabei raus

Bevor die Tretmühle

Dich zerreibt —

Steig doch aus!

Steig einfach aus!

Перевод песни

Antonio travaille du matin au soir —

Dans un magasin général

Mama Leone fait ses valises et s'en va -

Elle écrit:

"J'en ai marre d'attendre"

Un homme qui n'est jamais là

Ne me fait aucun bien

Si tu continues comme ça -

Si tu as une crise cardiaque, alors tu es parti

Pensez-vous que cela en vaut la peine?

Tu perds juste ton temps

Quel est le résultat ?

Avant le tapis roulant

vous broie —

Descendez!

Descendez !

Old O'Leary en rêve toujours

Vivez une vie plus calme

Il se lave au restaurant Cacciatore

Pendant la journée, les plats

La nuit, il ouvre les portes aux invités —

Maintenant il achète une vieille Cadillac

Mais sa croix est boiteuse—

Il ne peut plus conduire, ça ne sert à rien

Pour polir les pare-chocs

Tu perds juste ton temps

Quel est le résultat ?

Avant le tapis roulant

vous broie —

Descendez!

Descendez !

Vous ne payez pas les erreurs avec un chèque en euros

Pour quoi travaillez-vous ?

L'État Père vous enlève la majeure partie de toute façon

Ce qui reste va aux héritiers

Tu perds juste ton temps

Quel est le résultat ?

Avant le tapis roulant

vous broie —

Descendez!

Descendez !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes