Velká neónová láska - Helena Vondráčková
С переводом

Velká neónová láska - Helena Vondráčková

  • Альбом: Sprint

  • Год: 2004
  • Язык: tchèque
  • Длительность: 3:52

Voici les paroles de la chanson : Velká neónová láska , artiste : Helena Vondráčková Avec traduction

Paroles : Velká neónová láska "

Texte original avec traduction

Velká neónová láska

Helena Vondráčková

Оригинальный текст

Byla to velká neonová láska,

co nepoznala světlo sluneční

a nám se zdála právě krásná,

vzácná a blýskavá.

Byla to velká neonová láska,

my byli její září osleplí

a mysleli jsme, že se její světlo

spoutat dá.

Ráno už barvy blednou,

ráno i stíny šednou.

Ráno tě ještě jednou políbím

a všechno ti slíbím.

Ráno se barvy ztratí,

ráno ti tváře zlatí.

Ráno se nevyplatí odejít.

Zůstaň tu chvíli, máš-li mě rád,

ať víme, že i když povytáhnem záclony,

stále záři neony.

Velká neonová láska,

barevná něžná láska lákavá.

Nikdy si na mě ve dne více méně

neměl čas.

Byla to velká neonová láska,

zářila jako světla majáku

a její síla přilákala k sobě

právě nás.

Zůstaň tu chvíli, máš-li mě rád,

ať víme, že i když povytáhnem záclony,

stále záři neony

Ráno už barvy blednou,

ráno i stíny šednou.

Ráno tě ještě jednou políbím

a všechno ti slíbím.

Ráno se barvy ztratí,

ráno ti tváře zlatí.

Ráno se nevyplatí odejít.

Byla to velká neonová láska, /Ráno už barvy blednou, /

co nepoznala světlo sluneční /ráno i stíny šednou./

a nám se zdála právě krásná, /Ráno tě ještě jednou políbím/

vzácná a blýskavá.

Byla to velká neonová láska, /Ráno se barvy ztratí, /

my byli její září osleplí.

/ráno ti tváře zlatí.

/

A mysleli jsme, že se její /Ráno se nevyplatí odejít.

/

světlo spoutat dá.

Byla to velká neonová láska /Ráno, už barvy blednou, /

Перевод песни

C'était un grand néon d'amour,

qui n'a pas reconnu la lumière du soleil

et elle nous a semblé tout simplement magnifique,

rare et brillant.

C'était un grand néon d'amour,

nous avons été aveuglés par son rayonnement

et nous avons pensé que c'était sa lumière

il peut menotter.

Les couleurs se fanent le matin,

le matin même les ombres sont grises.

Je t'embrasserai encore une fois demain matin

et je te promets tout.

Les couleurs s'estompent le matin,

vos visages sont dorés le matin.

Ce n'est pas la peine de partir le matin.

Reste ici un moment, si tu m'aimes,

Fais-nous savoir que même si je tire les rideaux,

brillent encore les néons.

Grand amour néon,

amour tendre coloré séduisant.

Ne me monte jamais plus ou moins pendant la journée

Il n'a pas eu le temps.

C'était un grand néon d'amour,

il brillait comme les lumières d'un phare

et sa force s'unit

seulement nous.

Reste ici un moment, si tu m'aimes,

Fais-nous savoir que même si je tire les rideaux,

brillent encore les néons

Les couleurs se fanent le matin,

le matin même les ombres sont grises.

Je t'embrasserai encore une fois demain matin

et je te promets tout.

Les couleurs s'estompent le matin,

vos visages sont dorés le matin.

Ce n'est pas la peine de partir le matin.

C'était un gros néon d'amour, / Au matin les couleurs se fanent, /

qui n'a pas reconnu la lumière du soleil / le matin et les ombres du gris./

et elle nous a semblé juste belle, / Je t'embrasserai encore une fois demain matin /

rare et brillant.

C'était un grand néon d'amour, / Au matin les couleurs disparaissent, /

nous étions aveuglés par son rayonnement.

/ Vos visages sont dorés le matin.

/

Et on s'est dit que ça ne valait pas la peine qu'elle parte demain matin.

/

chaînes légères.

C'était un grand néon d'amour / Au matin, les couleurs s'estompent, /

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes