Voici les paroles de la chanson : Laineet , artiste : Jukka Poika Avec traduction
Texte original avec traduction
Jukka Poika
Laineet ne keinuttaa laivaa mä laulan keinuta mua
Myrsky se ravistaa puunlatvaa (ravista mua)
Laineet ne keinuttaa laivaa mä laulan keinuta mua
Myrsky se ravistaa puunlatvaa (ravistaa)
Saat mut ulvomaan ku susi täyskuuta lakase jalkani mun alta
Sun syli polttaa mun elävää tulta haluun sen vain ja ainoastaan
Sen mikä mieltäni kiihdytää sen mistä jukka poika niin tykkää ja vaikka toiset
pojat sua kuin kyttää ei ne voi ku ä-ä-ä-änkyttää
Laineet ne keinuttaa laivaa mä laulan keinuta mua
Myrsky se ravistaa puunlatvaa (ravista mua)
Laineet ne keinuttaa laivaa mä laulan keinuta mua
Myrsky se ravistaa puunlatvaa (ravistaa)
Pikku välisoitto!
Tunnista toiseen ja illasta aamun hetken hurmioon se ei käy laatuun
Yksi pieni keinutus ei riitä mihinkään mä tarviin monta ja niin pirun pitkään
Siis ravista rajusti älä huoli mistään kun lupaukseni pitää mä en lähe livistään
Anna mulle kyyti sun kivisellä tiellä keinuta nyt älä lopeta vielä
Laineet ne keinuttaa laivaa mä laulan keinuta mua myrsky se ravistaa puunlatvaa
(ravista mua)
Laineet ne keinuttaa laivaa mä laulan keinuta mua myrsky se ravistaa puunlatvaa
(ravistaa)
Kaksi meitä nyt yhtenä huojuu kaksi sydäntään toisistaan juopuu
Kuin laineilla keinuva ajopuu kappale loppuu
Musiikki vie meidät syvemmälle rumpu lyö yhteistä sykettämme
Ajaudutaan ulapalle kunnes vaivutaan aaltojen alle
Laineet ne keinuttaa laivaa mä laulan keinuta mua
Myrsky se ravistaa puunlatvaa (ravista mua)
Laineet ne keinuttaa laivaa mä laulan keinuta mua
Puolelt toiselle ja takaisin ja sigi sigi sigi sing sigi sing
Les vagues elles bercent le bateau que je chante me bercent
La tempête secoue la cime des arbres (secoue-moi)
Les vagues elles bercent le bateau que je chante me bercent
La tempête secoue la cime des arbres (secoue)
Tu peux me faire rugir sous mes pieds
Le soleil dans mes bras brûle mon feu vivant pour le désirer seulement et seulement
Ce qui accélère mon esprit, c'est ce que le fils de Jukka aime tant et même d'autres
les garçons n'aiment pas les utiliser ils ne peuvent pas bégayer
Les vagues elles bercent le bateau que je chante me bercent
La tempête secoue la cime des arbres (secoue-moi)
Les vagues elles bercent le bateau que je chante me bercent
La tempête secoue la cime des arbres (secoue)
Petit entracte !
Reconnaître l'autre et du soir au charme du matin ça passe pas pour la qualité
Une petite balançoire ne suffit pas pour tout ce dont j'avais besoin de beaucoup et si longtemps
Alors secoue violemment ne t'inquiète de rien quand ma promesse de m'empêcher de glisser
Donne-moi un tour au soleil sur une balançoire de route rocheuse maintenant ne t'arrête pas encore
Les vagues elles secouent le navire que je chante me secouent la tempête elle secoue la cime des arbres
(secoue moi)
Les vagues elles secouent le navire que je chante me secouent la tempête elle secoue la cime des arbres
(secouer)
Nous deux maintenant comme l'un se balance avec deux cœurs ivres l'un de l'autre
Comme un morceau de bois flotté se balançant sur les vagues, il s'épuise
La musique nous emmène plus profondément alors que le tambour bat notre rythme cardiaque commun
Dérive jusqu'à plonger sous les vagues
Les vagues elles bercent le bateau que je chante me bercent
La tempête secoue la cime des arbres (secoue-moi)
Les vagues elles bercent le bateau que je chante me bercent
D'un côté à l'autre et à l'arrière et Sigi Sigi Sigi chante Sigi chante
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes